Quick answer
"Dar igual" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to not matter", and "importar" is an intransitive verb which is often translated as "to matter". Learn more about the difference between "dar igual" and "importar" below.
dar igual(
dahr
 
ee
-
gwahl
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (not mentioning a specific person)
a. to not matter
Da igual si eres blanco o negro. En nuestro país todos tenemos los mismos derechos.It doesn't matter if you're white or black. Everyone has the same rights in our country.
b. to make no difference
¿Es más rápido ir en carro o en tren? - Da igual.Is it faster by car or by train? - It makes no difference.
c. to not make any difference
Nuestro equipo de baloncesto ganó el último cuarto, pero ya daba igual. ¡Perdíamos de 30 puntos!Our basketball team won the final quarter, but it didn't make any difference anymore. We were 30 points down!
2. (mentioning a specific person)
a. to not matter to
Me da igual si te quedas, Pedrito, pero por favor no hagas ruido.It doesn't matter to me if you stay, Pedrito, but please be quiet.
b. to be all the same to
Si a tus padres les da igual, prefiero ir a comer con ellos el domingo.If it's all the same to your parents, I'd rather have lunch with them on Sunday.
c. to make no difference to
Al banco le da igual de dónde venga el dinero mientras sea legal.It makes no difference to the bank where the money comes from as long as it's legal.
d. to not make any difference to
A mí me daba igual, pero mi novia Clara insistía en que viajáramos a España en primavera mejor que en verano.It didn't make any difference to me, but my girlfriend Clara insisted on traveling to Spain in spring rather than the summer.
e. to not mind either way (when choosing between two things)
¿Carne o pescado? - Me da igual.Meat or fish? - I don't mind either way.
Copyright © Curiosity Media Inc.
importar(
eem
-
pohrr
-
tahrr
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to be of importance)
a. to matter
No importa si no puedes venir.It doesn't matter if you can't come.
b. to be important
El costo no importa; pagaré lo que sea necesario para salvar a mi hijo.The cost isn't important; I'll pay whatever is necessary to save my son.
2. (to be bothered)
a. to care
No me importa lo que digan.I don't care what people say.
b. to mind
No me importa trabajar los sábados si la paga es buena.I don't mind working on Saturdays if the pay is good.
3. (to be interested)
a. to care
Parece que ni te importa saber lo que opino.It looks like you don't even care what I think.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
4. (commerce)
a. to import
Importamos mucha gasolina en este país.We import a lot of gasoline in this country.
5. (computing)
a. to import
Necesito importar mis contactos a Outlook.I need to import my contacts into Outlook.
6. (to add up)
a. to amount to
La factura importa $1000.The bill amounts to $1000.
b. to come to
¿Cuánto importan dos kilos de cebolla?How much do two kilos of onions come to?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS