Quick answer
"Crawl" is an intransitive verb which is often translated as "gatear", and "drag" is a transitive verb which is often translated as "arrastrar". Learn more about the difference between "crawl" and "drag" below.
crawl(
kral
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to creep)
a. gatear
She is worried because her baby doesn't crawl yet.Está preocupada porque su bebé todavía no gatea.
The kids are crawling underneath the jungle gym in the park.Los niños están gateando por debajo de los juegos infantiles en el parque.
b. andar a gatas
Our baby started to crawl a month ago.Nuestro bebé comenzó a andar a gatas hace un mes.
2. (to slither)
a. arrastrarse
The wounded soldier crawled behind the tank for cover.El soldado herido se arrastró detrás del tanque para protegerse.
3. (to go slowly)
a. avanzar lentamente
Cars are crawling because of construction on the road ahead.Los coches avanzan lentamente por obras en la carretera más adelante.
b. ir a paso de tortuga
We won't arrive in time if you keep crawling.No llegaremos a tiempo si sigues yendo a paso de tortuga.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g. ghetto).
(pejorative)
(to demean oneself) (United Kingdom)
a. arrastrarse
He has been crawling to his boss to get a raise.Se ha estado arrastrando ante su jefe para conseguir un aumento.
b. rebajarse
Never crawl to somebody because you want something from them.Nunca te rebajes ante nadie porque necesites algo de ellos.
5. (to teem; used with "with")
a. plagar de
This hotel is crawling with rats!¡Este hotel está plagado de ratas!
b. infestar de
The kitchen was crawling with ants and flies.La cocina estaba infestada de hormigas y moscas.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
6. (slow pace)
a. el paso de tortuga
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We'll never arrive if you keep going at a crawl!¡No vamos a llegar nunca si sigues caminando a paso de tortuga!
7. (swimming)
a. el crol
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
When I want to be fast in the pool, I swim crawl.Cuando quiero ir rápido en la piscina, nado a crol.
Copyright © Curiosity Media Inc.
drag(
drahg
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to pull)
a. arrastrar
I dragged the suitcase to the entrance and hailed a taxi.Arrastré la maleta hasta la entrada y le hice señas a un taxi.
2. (to force into)
a. meter
Don't drag my parents into the fight. You and I have to solve this on our own.No metas a mis padres en la pelea. Tú y yo debemos resolver esto solos.
3. (to trail on the ground)
a. arrastrar
Don't drag your overcoat on the dirty floor!¡No arrastres tu sobretodo por el piso sucio!
4. (computing)
a. arrastrar
When you have downloaded the file, drag and drop it into your applications folder.Cuando hayas descargado el archivo, arrástrala y déjala en tu carpeta de aplicaciones.
5. (to dredge)
a. dragar
Two boats are dragging the river looking for naval mines.Dos botes están dragando el río en busca de minas marinas.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
6. (to go on slowly)
a. hacerse pesado
The week dragged, but it's finally Friday!La semana se hizo pesada, ¡pero por fin es viernes!
7. (to trail behind)
a. arrastrar
The dog's tail dragged on the ground as he approached me.La cola del perro arrastró en el suelo mientras me acercaba.
8. (to lag behind)
a. rezagarse
One of the back tires blew out on the final lap and the car started to drag.Se reventó una de las ruedas traseras en la vuelta final y el carro comenzó a rezagarse.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
9.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(boring thing)
a. la lata
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
The movie was a drag. I walked out after an hour.La película era una lata. Me fui a la hora.
b. el rollo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Spain
(Spain)
The speech was a drag, so I took out my phone and started playing a game.El discurso era un rollo, así que saqué el teléfono y me puse a jugar a un juego.
c. el coñazo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Spain
(Spain)
We can't leave the classroom until everybody has finished the exam. What a drag!No podemos salir del aula hasta que todos hayan terminado el examen. ¡Qué coñazo!
10.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(tiresome person)
a. el plomo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Your little cousin is a drag. Next time it will be just the two of us.Tu primito es un plomo. La próxima vez saldremos nosotros dos solos.
b. el pelma
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
, la pelma
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She walked slowly and complained during the whole walk. What a drag!Caminaba lento y se quejó toda la caminata. ¡Qué pelma!
11.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(puff)
a. la chupada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Do you have a cigarette? - This is the last one, but you can take a drag.¿Tienes un cigarrillo? - Este es el último que me queda, pero puedes darle una chupada.
b. la pitada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Can I have a drag of your smoke?¿Le puedo dar una pitada a tu cigarro?
c. la calada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
(Spain)
The gunslinger took a long drag of his pipe while he stared out into the desert.El pistolero dio una larga calada a su pipa mientras miraba fijamente al desierto.
12. (aerodynamics)
a. la resistencia aerodinámica
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The shape of the fuselage on the new airliners minimizes the drag.La forma que tiene este fuselaje de los nuevos aviones de pasajeros minimiza la resistencia aerodinámica.
13. (clothing)
a. trasvestido
My friend took me to a party where all the men showed up in drag.MI amiga me llevó a una fiesta donde todos los hombres vinieron trasvestidos.
b. vestido de mujer
The women in the burlesque show were actually men in drag.Las mujeres en el espectáculo de burlesque en realidad eran hombres vestidos de mujer.
14. (street)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. la calle
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The parade was held on the town's main drag.El desfile se realizó en la calle principal del pueblo.
15. (dragnet)
a. la red barredera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The fishermen spread out the drag but didn't catch any fish.Los pescadores tiraron la red barredera, pero no pescaron nada.
16. (influence)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el enchufe
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
He got the gig thanks to his drag.Consiguió el puesto gracias a su enchufe.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS