vs
QUICK ANSWER
"Cradle" is a noun which is often translated as "la cuna", and "plunger" is a noun which is often translated as "el destapador". Learn more about the difference between "cradle" and "plunger" below.
cradle(
krey
-
duhl
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la horquilla (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The butler returned the receiver to the cradle and brought the news to the count.El mayordomo devolvió el auricular a su horquilla y llevó la noticia al conde.
a. el andamio colgante (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Four workers went up to the eighth floor of the building in the cradle.Cuatro obreros subieron hasta el octavo piso del edificio en el andamio colgante.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
c. sostener (a guitar or an arm)
He cradled his wounded arm to his chest.Sostenía el brazo herido contra el pecho.
plunger(
pluhn
-
juhr
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (plumbing)
a. el destapador (M) (Latin America)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
If you need a plunger, there should be one underneath the bathroom sink.Si necesitas un destapador, debería haber una debajo del lavabo del baño.
b. el destapacaños (M) (Latin America)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
When the plunger wouldn't work, she had to buy a drain cleaner.Como el destapacaños no funcionó, tuvo que comprar un líquido destapacaños.
c. el desatascador (M) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
You should be able to clear the blockage in the toilet with this plunger.Deberías poder desatascar el inodoro con este desatascador.
d. la sopapa (F) (Ecuador) (River Plate)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Ecuador
I wouldn't have to use the plunger in the shower so often if you didn't leave your hair in the drain.No tendría que usar la sopapa en la ducha tan a menudo si quitaras el cabello del desagüe.
e. el sopapo (M) (Chile)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Chile
Do you think I would be calling a plumber if I hadn't tried using a plunger already?¿Crees que estaría llamando a un plomero si no hubiera tratado de usar un sopapo primero?
f. la chupa (F) (Colombia)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Colombia
You should have a plunger in your bathroom in case of emergencies.Debes tener una chupa en tu baño en caso de emergencias.
2. (technical) (mechanics)
A word or phrase that is only used by experts, professionals, or academics in a particular field (e.g., exposition).
a. el émbolo (M) (technical)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is only used by experts, professionals, or academics in a particular field (e.g., exposition).
The engineers used plunger cylinders in their designs for the construction equipment.Los ingenieros usaron cilindros de émbolos en sus diseños para los equipos de la construcción.
3. (technical) (medicine)
A word or phrase that is only used by experts, professionals, or academics in a particular field (e.g., exposition).
a. el émbolo (M) (technical)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is only used by experts, professionals, or academics in a particular field (e.g., exposition).
The plunger on the syringe is gradated for the easy measurement of solutions.El émbolo de la jeringa tiene gradaciones para medir fácilmente las soluciones.