Quick answer
"Cover" is a transitive verb which is often translated as "cubrir", and "slip" is an intransitive verb which is often translated as "resbalar". Learn more about the difference between "cover" and "slip" below.
cover(
kuh
-
vuhr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to conceal)
a. cubrir
They had covered the body with a blanket.Habían cubierto el cadáver con una manta.
b. tapar
Cover the bowl before you put it in the refrigerator.Tapa el bol antes de guardarlo en la nevera.
2. (to extend over)
a. cubrir
The whole city seemed to be covered in red dust.Toda la ciudad parecía estar cubierta de un polvo rojo.
3. (to overlay)
a. cubrir
The painters covered the wall with two layers of paint.Los pintores cubrieron la pared con dos capas de pintura.
4. (to upholster)
a. tapizar
I want all chairs covered in green velvet.Quiero todas las sillas tapizadas de terciopelo verde.
b. forrar
The teacher has advised us to cover our books with plastic.La profesora nos ha aconsejado forrar los libros con plástico.
5. (to protect)
a. cubrir
The helicopters fired into the tree line to cover the advance of the ground troops.Los helicópteros disparaban en dirección a la línea de árboles para cubrir el avance de las tropas terrestres.
6. (to traverse)
a. recorrer
The monks easily covered 50 miles per day by horse.Los monjes recorrían tranquilamente 50 millas diarias a caballo.
7. (to include)
a. incluir
This invoice covers the last two months of the year.Esta factura incluye los dos últimos meses del año.
8. (finance)
a. cubrir
Your insurance will cover the damage to your carpet.Su seguro cubrirá los daños que ha sufrido la alfombra.
9. (to commentate on)
a. cubrir
He covered the war in Afghanistan for the New York Times.Cubrió la guerra en Afganistán para el New York Times.
b. tratar
This is the list of topics we have already covered.Esta es la lista de temas que ya hemos tratado.
c. tocar
The author's last book covers very important and topical subjects.El último libro del autor toca temas muy importantes y de gran actualidad.
d. discutir
We'll cover different topics at the meeting, and the budget for next year is among them.En la reunión discutiremos diversos temas, y el presupuesto para el próximo año está entre ellos.
e. contemplar
The legislation covers the possibility that one of the parties may wish to terminate the contract.La legislatura contempla la posibilidad de que una de las partes desee rescindir el contrato.
f. abarcar
This volume covers the period from the French Revolution to the beginning of the Industrial Revolution.Este volumen abarca el período desde la Revolución Francesa hasta los inicios de la Revolución Industrial.
10. (to disguise)
a. disimular
His bombast is nothing more than a façade intended to cover his insecurity.Sus frases rimbombantes no son más que una fachada para disimular su inseguridad.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
11. (to replace; used with "for")
a. sustituir
Can you cover for me on Monday? I have a medical appointment.¿Puedes sustituirme el lunes? Tengo cita con el médico.
12. (to protect; used with "for")
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Don't worry; if Mom wants to know where you are, I'll cover for you.No te preocupes; si Mamá quiere saber dónde estás, le digo cualquier cosa.
I am not going to cover for you with Jessica anymore.No pienso seguir mintiéndole a Jessica para ti.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
13. (lid)
a. la tapa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Remove the pump cover to adjust the pressure.Quita la tapa de la bomba para ajustar la presión.
14. (bedding)
a. la colcha
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You don't need to make the bed, just pull the cover over.No hace falta que hagas la cama, sencillamente tira de la colcha.
b. el cubrecama
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
All beds in the house had the same flowery cover.Todas las camas de la casa tenían el mismo cubrecama de flores.
c. la manta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of wool)
The cold woke me up, but I pulled the covers over me and went back to sleep.El frío me despertó, pero me tapé con las mantas y volví a quedarme dormido.
d. la cobija
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of wool)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
I dream of being in my bed, warm beneath the covers.Sueño con estar en mi cama, calentito debajo de las cobijas.
e. la frazada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of wool)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
I coiled in my bed, beneath the covers.Me acurruqué en la cama, debajo de las frazadas.
15. (shelter)
a. el refugio
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The rain drove the fox to seek cover.La lluvia obligó al zorro a buscar refugio.
b. a cubierto
The marines disembarked and ran for cover.Los marines desembarcaron y corrieron a ponerse a cubierto.
16. (protective cover)
a. la funda
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I used a waterproof mattress cover for my baby's bed.Usé una funda de colchón impermeable para la cama de mi bebé.
17. (outside of a book, magazine, or recording)
a. la cubierta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Have you already decided on the design for the book cover?¿Ya decidiste cuál será el diseño de la cubierta del libro?
b. la tapa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'm looking for a book with a wooden cover.Estoy buscando un libro con tapa de madera.
c. la portada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Years back, she was often on the cover of Vogue.Años atrás, salía a menudo en la portada de Vogue.
18. (insurance protection) (United Kingdom)
a. la cobertura
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Our policy offers cover against robbery.Nuestra póliza ofrece cobertura contra robo.
b. el seguro
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I always advise my clients to go for comprehensive cover.Siempre recomiendo a mis clientes hacerse un seguro a todo riesgo.
19. (copy of a song)
a. la versión
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She sang several covers of Billie Holiday's songs.Cantó varias versiones de canciones de Billie Holiday.
20. (front)
a. la tapadera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The hairdresser's was a cover for money-laundering.La peluquería era una tapadera para el blanqueo de dinero.
b. la falsa identidad
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Russia claimed they were spies using the cover of translators.Rusia dijo que eran espías utilizando una falsa identidad como traductores.
21. (military support)
a. la protección
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It was decided that the British Royal Navy would be providing naval cover.Se decidió que la Armada Real Británica proporcionaría protección naval.
Copyright © Curiosity Media Inc.
slip(
slihp
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to lose balance)
a. resbalar
Today I almost slipped when I was running to catch the bus.Hoy casi resbalo cuando corría para tomar el autobús.
b. resbalarse
My grandmother slipped and broke her ankle.Mi abuela se resbaló y se fracturó el tobillo.
2. (to slide out)
a. resbalar
The knife slipped and I cut myself.El cuchillo resbaló y me corté.
b. resbalarse
The glass slipped out of Gina's hands.A Gina se le resbaló el vaso.
3. (to make a mistake)
a. tener un desliz
I'm sorry, I slipped. I told your secret to my sister.Lo siento, tuve un desliz, le conté tu secreto a mi hermana.
4. (to move quickly or unobtrusively)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
(quickly)
Mike slipped into bed as soon as he got home.Mike se metió rápidamente en la cama apenas llegó a casa.
Time just slips by when I hang out with my friends.El tiempo pasa volando cuando estoy con mis amigos.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
(unobtrusively)
I slipped into the room to pick up my cell phone because the baby was sleeping.Entré con cuidado al cuarto para buscar mi celular porque la beba estaba durmiendo.
We came back late but we slipped through the door and nobody noticed.Volvimos tarde pero entramos en silencio y nadie se dio cuenta.
5. (to decline)
a. decaer
Sales slipped in March due to the economic crisis.Las ventas decayeron en marzo debido a la crisis económica.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
6. (to move smoothly)
a. deslizar
When we were watching a movie, I didn't dare to slip my arm around her.Mientras veíamos una película, no me atreví a deslizar mi brazo alrededor de sus hombros.
b. pasar
I slipped my arm through the sling and pretended to be disabled.Pasé mi brazo por el cabestrillo y fingí estar inválido.
7. (to open or shut)
a. correr
I slipped the window open and took a breath of fresh air.Corrí la ventana y respiré aire puro.
8. (automobile)
a. derrapar
The car slipped off the road from ice.El auto derrapó por el hielo y se salió de la carretera.
b. patinar
The tires slipped, but quickly regained traction and pushed forward.Las ruedas patinaron, pero recobraron la tracción rápidamente y avanzaron.
9. (medicine)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
My grandfather slipped a disk in his back when he fell from a chair.Mi abuelo se agarró hernia de disco al caerse de una silla.
Steven slipped a disk and needs to undergo surgery.Steven tiene hernia de disco y necesita someterse a cirugía.
10. (knitting)
a. pasar sin hacer (a stitch)
My grandmother taught me how to slip a stitch.Mi abuela me enseñó a pasar sin hacer un punto.
b. pasar (the marker)
Slip the marker to the right needle and continue working.Pasa la marca a la aguja derecha y continúa.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
11. (slide)
a. el resbalón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Everybody in the room laughed at my slip and I blushed when I got up.Todos en la sala se rieron de mi resbalón y me levanté ruborizado.
12. (decline)
a. la caída
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The slip in prices lured foreign investors.La caída de precios atrajo a inversores extranjeros.
13. (mistake)
a. el desliz
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Just a single slip could ruin everything for us.Un solo desliz nos podría echar todo a perder.
b. el error
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The game will be over in five minutes. The team cannot afford any slips.El partido terminará en cinco minutos. El equipo no se puede permitir ningún error.
c. la equivocación
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
If you make a slight slip, you will have to start the process all over again.Ante la menor equivocación, tendrás que empezar el proceso de nuevo desde cero.
14. (paper)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Margarita wrote her name and address on a slip of paper.Margarita escribió su nombre y dirección en un trozo de papel.
The floor was littered with slips of paper.El piso estaba lleno de papelitos.
15. (clothing)
a. la combinación
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'm not wearing a slip under my dress today. It's too hot.Hoy no llevo puesta la combinación bajo el vestido. Hace mucho calor.
b. la enagua
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
In the 1950s, the vast majority of slips were made of nylon.En la década de 1950, la mayoría de las enaguas estaban hechas de nailon.
c. el viso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My skin gets chafed if I don't wear a slip under this dress.La piel se me irrita si no uso un viso debajo de este vestido.
16. (bedding)
a. la funda de almohada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You have to wash the slips as often as your sheets.Tienes que lavar las fundas de las almohadas tan a menudo como las sábanas.
17.
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g. cat, groovy).
(old-fashioned)
(person)
a. el chiquillo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
, la chiquilla
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
That slip of a boy is too young to drink coffee.Ese chiquillo es muy joven para tomar café.
18. (botany)
a. el esqueje
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The slip will grow into a new plant in six months.El esqueje se convertirá en una planta nueva en seis meses.
19. (pottery)
a. la barbotina
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I used slip to join the handle to the jar.Usé barbotina para pegar el asa a la jarra.
20. (slipway for boat building or repairs)
a. la grada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Our boat is still on the slip while it's undergoing repairs.Nuestro barco sigue en la grada mientras lo reparan.
21. (berth)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el amarre
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I was shocked to find out how much it costs to rent a slip at the marina.Me quedé asustado cuando me enteré de lo que cuesta alquilar un amarre en el puerto deportivo.
b. la amarra
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Having a slip here costs a fortune.Tener una amarra aquí sale una fortuna.
slips
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
22. (theater)
a. la galería
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I could only buy a ticket for a standing position on the slips.Solo pude conseguir una entrada para la galería de pie.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS