vs 

QUICK ANSWER
"Coser" is a transitive verb which is often translated as "to sew", and "bordar" is a transitive verb which is often translated as "to embroider". Learn more about the difference between "coser" and "bordar" below.
coser(
koh
-
sehr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to sew
Mi novio puede coser un saco de dormir en menos de dos horas.My boyfriend can sew a sleeping bag in under two hours.
a. to stitch
El doctor cosió la herida abierta sin anestesia.The doctor stitched the open wound without anesthesia.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to sew
Cose para ganarse la vida.She sews for a living.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
bordar(
bohr
-
dahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to embroider
Estoy bordando mi nombre en mi gorro.I'm embroidering my name on my cap.
2.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to perform well)
a. to be excellent in
El actor que hizo de villano bordó su papel.The actor who played the villain was excellent in his part.
b. to do excellently
Todos los empleados bordaron sus tareas.All the employees did their tasks excellently.
c. to play brilliantly (acting, sports, or music)
La orquesta tocó muy bien, y el violinista bordó su solo.The orchestra played quite well and the violinist played his solo brilliantly.
d. to shine in
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(acting)
Anita bordó el papel de Ofelia.Anita shone in the part of Ophelia.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.