vs
QUICK ANSWER
"Come inside" is an intransitive verb phrase which is often translated as "pasar", and "warm up" is a transitive verb phrase which is often translated as "calentar". Learn more about the difference between "come inside" and "warm up" below.
come inside(
kuhm
ihn
-
sayd
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
2. (imperative)
a. pásate (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Come inside. I don't know when she'll be back, but you can wait here.Pásate. No sé cuándo vaya a regresar, pero la puedes esperar aquí.
b. entra (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Come inside and have a glass of water.Entra y toma un vaso de agua.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
4. (colloquial) (sexual)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. correrse dentro de (vulgar) (Spain)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Spain
He came inside me and now my period is late.Se corrió dentro de mí y ahora mi periodo está retrasado.
b. venirse dentro de (vulgar) (Latin America)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
He didn't come inside me, but I'm still worried that I might be pregnant.No se no vino dentro de mí, pero aún así estoy preocupada de que podría estar embarazada.
c. acabar dentro de (vulgar) (Latin America)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
It's ok. You can come inside me.Está bien. Puedes acabar dentro de mí.
warm up(
worm
uhp
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (to heat)
a. calentar
We turned on the fireplace to warm up the room.Encendimos la chimenea para calentar el cuarto.
b. recalentar (food)
My mother warmed up leftovers for dinner tonight.Mi madre recalentó las sobras para la cena de esta noche.
a. animar
The event organizers hired a DJ to warm up the party.Los organizadores del evento contrataron a un pinchadiscos para animar la fiesta.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. calentarse
We started driving once the engine had warmed up.Empezamos a conducir tan pronto como el motor se calentó.
b. entrar en calor (person)
I stood by the fire and finally began to warm up.Me puse junto al fuego y por fin empecé a entrar en calor.
a. animarse
The audience warmed up after the keynote speaker told a few jokes.El público se animó después de que el orador principal contara unos chistes.
a. acostumbrarse
It took several years for us to warm up to our stepfather.Nos tomó muchos años acostumbrarnos a nuestro padrastro.
b. entusiasmarse
We weren't excited at first, but then we warmed up to the idea of going to the movies.Al principio no nos emocionaba, pero luego nos entusiasmamos con la idea de ir al cine.
a. hacer ejercicios de calentamiento
We warmed up before we got into the pool to avoid injuring ourselves.Hicimos ejercicios de calentamiento antes de entrar en la piscina para no lastimarnos.
b. calentar
We warmed up for five minutes before we started running.Calentamos por cinco minutos antes de empezar a correr.