vs 

QUICK ANSWER
"Cocinar" is a transitive verb which is often translated as "to cook", and "paella" is a noun which is often translated as "paella". Learn more about the difference between "cocinar" and "paella" below.
cocinar(
koh
-
see
-
nahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to cook
Te voy a cocinar una cena muy rica esta noche.I'm going to cook you a delicious dinner tonight.
2.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to prepare in secret)
a. to plot
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Creo que la familia está cocinando una intervención.I think the family is plotting an intervention.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to cook
¿Sabes cocinar?Can you cook?
cocinarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to cook
Este tipo de arroz se cocina en menos de 20 minutos.This kind of rice cooks in under 20 minutes.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la paella(
pah
-
eh
-
yah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. paella
Voy a preparar una paella de marisco.I'm going to make seafood paella.
a. paella pan
Pon la paella en el quemador para calentar el aceite.Put the paella pan on the burner to heat the oil.
b. paella dish
Hay que usar una paella más grande.We need to used a bigger paella dish.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.