vs
QUICK ANSWER
"Cocinar" is a transitive verb which is often translated as "to cook", and "paella" is a noun which is often translated as "paella". Learn more about the difference between "cocinar" and "paella" below.
cocinar(
koh
-
see
-
nahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (culinary)
a. to cook
Te voy a cocinar una cena muy rica esta noche.I'm going to cook you a delicious dinner tonight.
2. (colloquial) (to prepare in secret)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to plot (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Creo que la familia está cocinando una intervención.I think the family is plotting an intervention.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
3. (culinary)
cocinarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
la paella(
pah
-
eh
-
yah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (culinary)
2. (container)
a. paella pan
Pon la paella en el quemador para calentar el aceite.Put the paella pan on the burner to heat the oil.