vs
QUICK ANSWER
"Clear" is an adjective which is often translated as "claro", and "grip" is a noun which is often translated as "el agarre". Learn more about the difference between "clear" and "grip" below.
clear(
klihr
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (evident)
2. (translucid)
a. transparente
The patio doors are made of clear glass and extend across the whole of the back wall.La puerta del patio está hecha de vidrio transparente y abarca toda la pared de atrás.
3. (not murky)
a. claro
The water of the lake is clear, and it's possible to see the rocky bottom.El agua del lago es clara y puede verse el fondo rocoso.
4. (weather)
5. (definite)
6. (finance)
7. (untroubled)
a. limpio
I don't know how she can have a clear conscience after treating us like that.No sé cómo puede tener la conciencia limpia después de tratarnos así.
b. tranquilo
The accused stated that he had a clear conscience.El acusado afirmó que tenía la conciencia tranquila.
c. claro
I need to keep a clear head for the meeting tomorrow.Necesito mantener la mente clara para la reunión mañana.
8. (free)
10. (complete)
a. entero
We could see the clear town from the top of the mountain.Podíamos ver el pueblo entero desde la cima de la montaña.
11. (away from)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Phone me once you're clear of the accident.Llámame cuando hayas pasado el accidente.
The leader is 20 points clear from the rest.El líder va 20 puntos por delante del resto.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
He was in the clear with the bank collectors.Estaba libre de deudas con los recaudadores del banco.
They were in the clear thanks to their alibi.Estaban fuera de toda sospecha gracias a su coartada.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
13. (completely)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
14. (computing)
a. despejar
The computer specialist cleared all the data from the hard drives.El informático despejó todos los datos de los discos duros.
15. (to remove)
a. despejar
The police cleared the street to avoid injuring civilians.La policía despejó la calle para evitar heridos.
b. desatascar (pipe)
Call the plumber to clear the sink.Llama al plomero para que desatasque el fregadero.
c. destapar (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
We cleared the waste from the drain.Destapamos los residuos del sumidero.
e. desbrozar (woodland)
Several volunteers cleared a large piece of land in the forest.Varios voluntarios desbrozaron un terreno muy amplio en el bosque.
16. (to sell off)
17. (to settle)
18. (to earn)
a. sacar
I cleared more than $200 from the sale of my old fridge.Saqué más de $200 por mi viejo refrigerador.
19. (banking)
20. (to authorize)
21. (legal)
22. (to dilute)
b. clarificar
Clear the oil by mixing it with a lighter oil.Clarifica el aceite mezclándolo con un aceite más ligero.
23. (medicine)
a. purificar
The doctors cleared his blood with a serum.Los médicos le purificaron la sangre con un suero.
24. (sports)
25. (to jump over)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
The bird just cleared my head.El pájaro pasó salvando mi cabeza.
We had to clear a several meter sinkhole.Tuvimos que saltar por encima de un hueco de un metro.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
26. (weather)
a. despejarse (sky)
The sky cleared after two weeks of rain.El cielo se despejó tras dos semanas de lluvias.
c. aclararse
The weather started to clear after a cloudy morning.El tiempo empezó a aclararse tras una mañana nubosa.
27. (of the mind)
a. calmarse
Breathe and let your mind clear before answering.Respira y deja que tu mente se calme antes de responder.
28. (to dissipate)
a. pasar
The irritation from the poison ivy has cleared.La irritación de la hiedra venenosa ya pasó.
a. compensarse
Martin's check won't clear till tomorrow.El cheque de Martin no se compensará hasta mañana.
b. ser compensado
The check cleared at the end of April.El cheque fue compensado a finales de abril.
d. ser liberado
Has the check from the real estate agency cleared yet?¿Ya fue liberado el cheque de la agencia inmobiliaria?
grip(
grihp
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (adherence)
2. (grasp)
a. la sujeción (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You have to tighten the reins as much as possible to get a good grip.Hay que tensar las riendas lo más posible para tener una buena sujeción.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
He has a strong grip on the bat.Agarra el bate con fuerza.
He lost his grip on the railing and fell.Se le escapó el barandal y se cayó.
a. el control (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The dictator kept a firm grip on everything.El dictador mantenía un control firme sobre todo.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
He lost his grip on reality when his father was killed.Perdió contacto con la realidad cuando su papá fue asesinado.
I understand what it feels like to be cheated on, but please do get a grip on yourself!Entiendo cómo se siente ser engañada, pero por favor ¡contrólate un poco!
4. (handle)
a. la empuñadura (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A stranger walked in and my hand drifted back to the pistol's grip.Entró un desconocido, y deslicé la mano hacia atrás, a la empuñadura de la pistola.
a. el apretón de manos (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
On arriving, Marc exchanged grips with Richard and Meg.Al llegar, Marc se dio un apretón de manos con Richard y Meg.
a. la horquilla (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I put a grip in my dog's hair to keep her hair out of her eyes.Le puse una horquilla en el pelo a mi perra para evitar que el pelo le tapara los ojos.
7. (old-fashioned) (suitcase)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
a. la bolsa de viaje (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She packed her grip and left for Scotland.Empacó su bolsa de viaje y partió para Escocia.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
8. (to hold)
a. fascinar
Your performance in the play gripped me from beginning to end.Tu actuación en la obra me fascinó de principio al fin.
10. (to overwhelm)
a. apoderarse de
The city was gripped by fear for two long years as police searched for the serial killer.El miedo se apoderó de la ciudad por dos largos años mientras la policía buscaba al asesino en serie.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
11. (to adhere)
a. adherirse
Our new tread pattern grips on wet or dry roads.El nuevo dibujo de nuestra banda de rodamiento se adhiere a las carreteras mojadas o secas.