vs
QUICK ANSWER
"Chingado" is a form of "chingado", an adjective which is often translated as "fucking". "Hechizado" is a form of "hechizar", a transitive verb which is often translated as "to cast a spell on". Learn more about the difference between "chingado" and "hechizado" below.
chingado(
cheen
-
gah
-
doh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
3. (vulgar) (used to express surprise or annoyance) (Mexico)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Mexico
los chingados
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
4. (vulgar) (used as an intensifer) (Mexico)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Mexico
hechizar(
eh
-
chee
-
sahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to hex)
b. to bewitch
Una bruja malvada hechizó al príncipe convirtiéndolo en un sapo.An evil witch bewitched the prince and turned him into a frog.
a. to captivate
Nuestro abuelo nos hechizaba con sus historias de aventura.Our grandfather captivated us with his adventure stories.
b. to enchant
Nina hechizó a todos sus pretendientes con sus grandes ojos azules.Nina enchanted all her suitors with her big, blue eyes.