vs 

QUICK ANSWER
"Causar" is a transitive verb which is often translated as "to cause", and "ocasionar" is a transitive verb which is also often translated as "to cause". Learn more about the difference between "causar" and "ocasionar" below.
causar(
kow
-
sahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to cause
¿Es verdad que comer demasiado rápido causa hipo?Is it true that eating too quickly causes hiccups?
b. to arouse
Ver a su exnovia con otro hombre le causó celos.Seeing his ex-girlfriend with another man aroused feelings of jealousy in him.
c. to give
Pocas cosas me causan tanto placer como leer en el patio el fin de semana.Few things give me as much pleasure as reading in the garden on weekends.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
ocasionar(
oh
-
kah
-
syoh
-
nahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to cause
Seguro que tu testarudez va a ocasionar problemas durante el proceso de negociación.Your stubbornness is bound to cause problems during the negotiation process.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.