Quick answer
"Call for" is a transitive verb phrase which is often translated as "exigir", and "ask" is a transitive verb which is often translated as "preguntar". Learn more about the difference between "call for" and "ask" below.
call for
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
1. (to demand)
a. exigir
Thousands of people gathered in front of city hall to call for the mayor's resignation.Miles de personas se reunieron delante del ayuntamiento para exigir la dimisión del alcalde.
b. hacer un llamamiento a
In the aftermath of the weekend riots, political leaders have called for calm.Tras los disturbios acontecidos durante el fin de semana, los líderes políticos han hecho un llamamiento a la calma.
2. (to shout for)
a. pedir (shouting)
The demonstrators called for the company to abandon the project.Los manifestantes pedían que la empresa abandonara el proyecto.
3. (to ask for)
a. pedir
I called for the check, paid and left.Pedí la cuenta, pagué y me marché.
4. (to require)
a. requerir
A situation like this calls for speedy action.Una situación como esta requiere acción rápida.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
So you got the job! This calls for a celebration!¡Así que te dieron el trabajo! ¡Esto hay que celebrarlo!
What you said wasn't called for. Apologize at once!Lo que dijiste estuvo de más. Pide disculpas ya mismo.
5. (to call to talk to)
a. llamar para hablar con
I'm calling for Peter. - I'm sorry, but he's not in right now. Can I take a message?Llamaba para hablar con Peter. - Lo siento, pero no está aquí en este momento. ¿Quieres dejarle algún recado?
6. (to collect) (United Kingdom)
a. pasar a buscar
Shall I call for you or do you want to meet at the mall?¿Paso a buscarte o nos vemos en el centro comercial?
b. pasar a recoger
The messenger called for the documents but they weren't ready.El mensajero pasó a recoger los documentos pero no estaban listos.
c. recoger
Julie's friends called for her and they went to the movies.Las amigas de Julie la recogieron y fueron al cine.
7. (to predict)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. prever
Tomorrow's forecast calls for more rain.El pronóstico para mañana prevé más lluvia.
b. pronosticar
Forecasters are calling for record temperatures tomorrow.Los meteorólogos pronostican temperaturas récord mañana.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to inquire)
a. preguntar
Can I ask you what time it is?¿Puedo preguntarte la hora?
2. (to invite)
a. invitar
It takes a lot of guts to ask the most popular girl in school to the dance.Requiere valentía invitar a la chica más popular de la escuela al baile.
3. (to request)
a. pedir
I'm going to ask her to marry me while we are in Hawaii.Voy a pedirle que se case conmigo cuando estemos en Hawai.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
4. (to inquire)
a. preguntar
Are you married, if you don't mind me asking?¿Estás casado? Si me permites que te pregunte.
5. (to request)
a. pedir
How do you know he won't let you borrow his car if you don't ask?¿Cómo sabes que no te prestaría su carro si no se lo pides?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español