vs
QUICK ANSWER
"Cómo" is a form of "cómo", an adverb which is often translated as "how". "Con que" is a preposition which is often translated as "as long as". Learn more about the difference between "cómo" and "con que" below.
cómo(
koh
-
moh
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
a. how
¿Cómo hiciste para llegar tan rápido?How did you get here so quickly?
No sé cómo se prende este celular.I don't know how you turn on this cell phone.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¡Uf, cómo pesa esta caja!Gosh, this box is heavy!
¡Cómo me gusta este café!I really like this coffee!
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
a. Sorry?
¿Cómo? Yo tampoco te oigo, debe de ser la línea.Sorry? I can't hear you either, it must be the line.
b. Come again?
Fue rey de Babilonia y su nombre era Nabucodonosor. - ¿Cómo?He was king of Babylon and his name was Nebuchadnezzar. - Come again?
con que(
kohn
keh
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. as long as
Me contento con que arregles tu habitación.I am satisfied as long as you tidy up your room.
a. with which
La policía no ha encontrado todavía el arma con que dispararon a la víctima.The police haven't yet found the weapon with which the victim was shot.