vs
QUICK ANSWER
"By car" is a phrase which is often translated as "en coche", and "come in" is a phrase which is often translated as "adelante". Learn more about the difference between "by car" and "come in" below.
by car(
bay
kar
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (by driving)
come in(
kuhm
ihn
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. adelante
Do you have a minute, Mr. Lewis? - Yes, of course! Come in!¿Tiene un minuto, Señor Lewis? - ¡Sí, claro! ¡Adelante!
a. pasa (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Don't just stand at the door! Come in!¡No te quedes ahí en la puerta! ¡Pasa!
b. pase (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Hello, Ms. Grover! Come in!¡Hola, Señorita Grover! ¡Pase!
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
4. (to enter)
5. (to arrive)
a. llegar
I came in last in the race because I tripped.Llegué último en la carrera porque me tropecé.