vs
QUICK ANSWER
"Brown" is a noun which is often translated as "el marrón", and "café" is a noun which is often translated as "el café". Learn more about the difference between "brown" and "café" below.
brown(
braun
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (color)
b. el café (M) (color) (Ecuador) (Mexico)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Ecuador
Regionalism used in Mexico
Brown is my favorite color.Mi color preferido es el café.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
2. (color)
b. café (Central America) (Ecuador) (Mexico)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Ecuador
Regionalism used in Mexico
My husband has brown eyes.Mi esposo tiene los ojos café.
e. moreno (skin, hair)
He has brown hair, but his sister is blonde.Él es moreno pero su hermana es rubia.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
3. (culinary)
café(
kah
-
fey
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
b. la cafetería (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Why don't we meet at the café on Main Street?¿Por qué no nos reunimos en la cafetería en la calle principal?