vs
QUICK ANSWER
"Break out" is an intransitive verb phrase which is often translated as "escaparse", and "get away" is an intransitive verb phrase which is often translated as "salir". Learn more about the difference between "break out" and "get away" below.
break out( 
breyk
aut
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. escaparse 
Somehow, my parrot managed to break out of his cage.De alguna manera, mi loro logró escaparse de su jaula.
b. fugarse 
The soldier broke out of the prisoner camp by tunneling underneath the fence.El soldado se fugó del campamento de prisioneros haciendo un túnel por debajo de la valla.
c. salirse 
The Beatles' success allowed them to experiment and break out of the mold.El éxito de los Beatles les permitió experimentar y salirse del molde.
a.  no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Elisa started breaking out in hives from all the stress.A Elisa le empezaron a aparecer ronchas a causa del estrés.
That facial lotion you gave me made me break out really bad.Esa loción facial que me diste me hizo salir muchísimos granos.
b. dar 
Luis broke out into a cold sweat when he saw the total on the restaurant bill.A Luis le dio un sudor frío cuando vio el total en la cuenta del restaurante.
a. estallar  (figurative)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
A fight broke out just as the bar was closing.Estalló una pelea justo cuando estaban cerrando el bar.
b. desencadenarse 
Civil war broke out after the death of the dictator.Tras la muerte del dictador se desencadenó la guerra civil.
c. desatarse 
Clashes broke out between demonstrators and police during the night.Durante la noche, se desataron enfrentamientos entre los manifestantes y la policía.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
4. (colloquial) (start using)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. sacar 
At ten o'clock, they broke out the drums, and that's when the party really started.A las diez, sacaron los tambores, y fue entonces que se formó la rumba de verdad.
get away( 
giht
uh
-
wey
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (to leave)
a. salir 
I have an important meeting at work. I don't know if I'll be able to get away.Tengo una reunión de trabajo importante. No sé si voy a poder salir.
b. irse 
The party was really boring and I was looking for an opportunity to get away.La fiesta era muy aburrida y buscaba la oportunidad de irme.
2. (to escape)
a. irse de vacaciones 
I've had so much work this year, I haven't be able to get away at all.Este año tuve tanto trabajo que no pude irme de vacaciones.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. quitar 
I can never watch what I want because it's impossible to get the TV remote away from him.Nunca puedo ver lo que quiero porque es imposible quitarle el control remoto de la tele.
b. apartar de 
Get that child away from the stove. He could burn himself.Aparta a ese niño de la cocina. Podría quemarse.
c. sacar 
"Get that dog away from my yard!" the old lady yelled."¡Saca ese perro de mi jardín!", gritó la anciana.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
6. (colloquial) (used to express disbelief) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
a. dale  (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
I've quit smoking. - Get away! You haven't!Dejé de fumar. - ¡Dale!¡No te creo!
b. anda ya  (colloquial) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
Sally told me she'd left her job. - Get away! She's having you on.Sally me dijo que había dejado su trabajo. - ¡Anda ya! Te está tomando el pelo.