Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Boot" is a noun which is often translated as "la bota", and "reboot" is a transitive verb which is often translated as "reiniciar". Learn more about the difference between "boot" and "reboot" below.
boot(
but
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (footwear)
a. la bota
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'll need to buy a new pair of hiking boots before our vacation.Tendré que comprar unas nuevas botas de senderismo antes de nuestras vacaciones.
b. el botín
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(ankle boot)
Your feet must hurt in those high-heeled boots.Deben dolerte los pies con esos botines de tacón alto.
2. (transport) (United Kingdom)
a. el maletero
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The suitcases won't fit in the boot.Las maletas no caben en el maletero.
b. el baúl
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Can you get the spare wheel out of the boot, please?¿Puedes sacar la rueda de repuesto del baúl, por favor?
c. la cajuela
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Bolivia
(Bolivia)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in the Dominican Republic
(Dominican Republic)
Regionalism used in Ecuador
(Ecuador)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
The boot of my car is always full of stuff.La cajuela de mi carro siempre está llena de cosas.
d. la maletera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(Andes)
Regionalism used in Chile
(Chile)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
When the police opened the boot, they found several bags of money.Cuando los policías abrieron la maletera, encontraron varias bolsas de dinero.
e. la maleta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Chile
(Chile)
Regionalism used in Uruguay
(Uruguay)
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
Ana hid in the boot of a car in the hope of getting across the border.Ana se escondió en la maleta de un carro con la esperanza de cruzar la frontera.
3. (clamp)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el cepo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The police put a boot on my car because I was illegally parked.La policía puso un cepo en mi carro porque estaba estacionado ilegalmente.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(kick)
a. la patada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I gave Paul a boot in the rear and he fell over.Le di a Paul una patada en el trasero y se cayó.
5.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(dismissal)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Jimmy will get the boot if he doesn't work harder.A Jimmy le van a poner de patitas en la calle si no trabaja más.
Why were you given the boot?¿Por qué te despidieron?
6. (computing)
a. el arranque
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
What do I do to start the boot process?¿Qué hago para iniciar el proceso de arranque?
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
7. (to kick)
a. patear
Tim booted the ball into the air.Tim pateó el balón en el aire.
b. dar una patada a
Why did you boot your brother in the rear?¿Por qué le diste una patada en el trasero a tu hermano?
c. dar un puntapié a
David booted me in the stomach and ran off.David me dio un puntapié en el vientre y se fue corriendo.
d.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Edward booted the door open.Edward abrió la puerta de un puntapié.
Mary booted the can into the ditch.Mary metió de una patada la lata en la cuneta.
8. (computing)
a. arrancar
You need to boot the computer to install the updates.Tienes que arrancar la computadora para instalar las actualizaciones.
b. inicializar
If this happens, you'll need to boot the system.Si esto ocurre, deberás inicializar el sistema.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
9. (computing)
a. arrancar
I took my computer to the technician because it wouldn't boot.Llevé mi computadora al técnico porque no arrancaba.
Copyright © Curiosity Media Inc.
reboot(
ri
-
but
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (computing)
a. reiniciar
After you download the software, reboot your web browser.Después de que bajes el software, reinicia tu navegador de web.
b. reinicializar
Reboot your computer and see if that fixes the problem.Reinicialice su computadora a ver si eso arregla el problema.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
2. (computing)
a. reiniciar
With this type of software you don't need to reboot after installation.Con este tipo de software no tienes que reiniciar después de la instalación.
b. reinicializar
I even tried rebooting, but the problem with my laptop was not fixed.Hasta intenté reinicializando, pero el problema en mi laptop no se arregló.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
3. (computing)
a. el reinicio
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The reboot took longer than I thought because I didn't remember a password.El reinicio tomó más de lo que esperaba porque no me acordaba de una contraseña.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS