Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Blow off" is an intransitive verb phrase which is often translated as "irse volando", and "stand up" is an intransitive verb phrase which is often translated as "levantarse". Learn more about the difference between "blow off" and "stand up" below.
blow off(
blo
 
af
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to come off)
a. irse volando (from wind)
The sign on the front of the store blew off during the storm.El cartel del frente de la tienda se fue volando durante la tormenta.
b. saltar por los aires (from an explosion)
The pressure built up, until finally, the top of the vat blew off.La presión subió hasta que al final, saltó por los aires la cubierta de la cuba.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
2. (to stand up)
a. dejar plantado
After sitting alone at the restaurant for 20 minutes, I began to think that Judy had blown me off again.Después de pasar 20 minutos a solas en el restaurante, empecé a pensar que Judy me había vuelto a dejar plantado.
3. (to knock from its place)
a. volar
One shot from a gun like that would blow your arm off.Un tiro de un arma así te volaría el brazo.
b. arrancar (wind)
The wind was so strong that it blew the house off its foundation.El viento fue tan fuerte que arrancó la casa de sus cimientos.
c. hacer saltar por los aires (explode)
The cannon blast blew one of the fort's turrets off.El cañonazo hizo saltar por los aires una de las torretas de la fortaleza.
4. (to not go to)
a. fumarse
Eric and Alex decided to blow off the meeting and go have martinis instead.Eric y Álex decidieron fumarse la reunión y en lugar de ello salieron a tomar un martini.
Copyright © Curiosity Media Inc.
stand up(
stahnd
 
uhp
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to rise)
a. levantarse
Help me to stand up.Ayúdame a levantarme.
b. ponerse de pie
Everyone stood up when the judge walked in.Todos se pusieron de pie cuando entró el juez.
c. pararse
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
He was so weak he couldn't stand up.Estaba tan débil que no podía pararse.
2. (to be standing)
a. estar de pie
I can't stand up for much longer.No aguantaré mucho más estando de pie.
3. (to convince)
a. sostenerse
His theory simply doesn't stand up.Su teoría simplemente no se sostiene.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
4. (to place upright)
a. colocar de pie
I stood the lamp up but it fell over again.Coloqué la lámpara de pie pero volvió a caerse.
5. (to fail to meet)
a. dejar plantado
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I can't believe she stood me up again!¡No puedo creer que me haya dejado plantada de nuevo!
b. dar plantón a
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
It looks like her boyfriend stood her up.Parece que su novio le dio plantón.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
6. (imperative; used to address one person)
a. levántate
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
Stand up so I can see how those pants fit.Levántate para que vea cómo te queda el pantalón.
b. pónte de pie
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
Stand up when I'm talking to you!¡Pónte de pie cuando te hablo!
c. párate
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
Stand up when the teacher comes in!¡Párate cuando entra el profesor!
7. (imperative; used to address multiple people)
a. levántense (plural)
Stand up now!¡Levántense ahora mismo!
b. pónganse de pie (plural)
Stand up for the photo.Pónganse de pie para la foto.
c. párense (plural)
Stand up and get ready to sing!¡Párense para empezar a cantar!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS