vs
QUICK ANSWER
"Blot" is a noun which is often translated as "la mancha", and "smudge" is a noun which is also often translated as "la mancha". Learn more about the difference between "blot" and "smudge" below.
blot(
blat
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (stain)
2. (figurative) (flaw)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. la mancha (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We think the decision to go to war was a blot on the record of this government.Creemos que la decisón de entrar en guerra fue una mancha en el expediente de este gobierno.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
3. (to stain)
a. manchar
It's a shame this incident of cheating has blotted an otherwise unblemished record.Es una lástima que este asunto de hacer trampa manchara un historial por lo demás sin tacha.
b. emborronar
The teacher used to get annoyed if we blotted our exercise books.El profesor solía enojarse si emborronábamos nuestros cuadernos.
4. (to pat dry)
a. secar
Lisa put on some lipstick and blotted it with a tissue.Lisa se puso lápiz de labios y lo secó con un pañuelo de papel.
smudge(
smuhj
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (mark)
a. la mancha (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Simon's mother wiped the smudge of chocolate from his face with a wet towel.La madre de Simon le limpió la mancha de chocolate de la cara con una toalla húmeda.
The debate moderator told the candidate he had a smudge on his forehead.El moderador del debate le dijo al candidato que tenía una mancha en la frente.
b. el borrón (M) (of ink)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The ink smudges on the document suggest that it is an original manuscript.Los borrones de tinta del documento indican que se trata de un manuscrito original.
a. la mancha borrosa (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
That smudge in the distance is a hot-air balloon.Esa mancha borrosa que se ve a lo lejos es un globo aerostático.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
3. (to blur)
a. correr
The rain dripping down the drag queen's face smudged her makeup.La lluvia que le resbalaba por la cara a la drag queen le había corrido el maquillaje.
b. emborronar (ink or text)
Blow on the ink to dry it so that you don't smudge it after.Sopla la tinta para que se seque y así no la emborronarás después.
c. difuminar (purposely)
The artist had smudged the outlines of the figure, making it seem more ethereal and mystical.El artista había difuminado el contorno de la figura, haciéndola parecer más etérea y mística.
a. manchar
Mary took a sip of wine and smudged the rim of her glass with lipstick.Mary le dio un sorbo al vino y manchó el borde de la copa de pintalabios.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. correrse
After a few minutes, my mascara started to smudge under the hot lights.Al cabo de unos minutos, se me empezó a correr el rímel bajo el calor de los focos.
b. emborronarse (ink or text)
The text had smudged so much that it was impossible to read it.El texto se había emborronado tanto que resultaba imposible de leer.