vs 

QUICK ANSWER
"Besarse" is a reciprocal verb which is often translated as "to kiss each other", and "abrazarse" is a reciprocal verb which is often translated as "to hug each other". Learn more about the difference between "besarse" and "abrazarse" below.
besarse(
beh
-
sahr
-
seh
)
A reciprocal verb is a verb that indicates that two or more subjects perform an action on each other (e.g., Ellos se abrazan.).
reciprocal verb
a. to kiss each other
Los novios se besaron apasionadamente.The bride and groom kissed each other passionately.
besar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to kiss
Lau besó a su novio antes de irse.Lau kissed her boyfriend before leaving.
a. to graze
No choqué; solo besé el parachoques del otro carro.I didn't crash into the other car; I just grazed its bumper.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
abrazarse(
ah
-
brah
-
sahr
-
seh
)
A reciprocal verb is a verb that indicates that two or more subjects perform an action on each other (e.g., Ellos se abrazan.).
reciprocal verb
a. to hug each other
Se abrazaron con pasión.They hugged each other passionately.
b. to embrace each other
Tras haber firmado el contrato, se abrazaron.After signing the contract, they embraced each other.
abrazar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to hug
¡Abrazo a mis seres queridos cada vez que puedo!I hug my loved ones whenever I can!
b. to embrace
Abrazó a los refugiados, algunos de los cuales habían llegado ese mismo día.He embraced the refugees, some of whom had arrived that very day.
c. to hold
La abrazó con fuerza.He held her tight.
a. to embrace
Tras su conversión, abrazó la castidad.After her conversion, she embraced chastity.
b. to espouse
Abrazó hace largo tiempo la causa de las mujeres oprimidas.She has long espoused the cause of oppressed women.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.