Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Beach" is a noun which is often translated as "la playa", and "don't kill my vibe" is a phrase which is often translated as "no mates mi onda". Learn more about the difference between "beach" and "don't kill my vibe" below.
beach(
bich
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (place)
a. la playa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I love the feeling of walking barefoot on the beach.Me encanta la sensación de caminar descalzo por la playa.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
2. (to haul up onto a beach)
a. varar
We beached the boat and went for a walk along the shore.Varamos el bote y nos fuimos a dar un paseo por la orilla.
b. encallar
Everyone went to see a whale that was beached near our hotel.Todo el mundo fue a ver a una ballena que quedó encallada cerca de nuestro hotel.
Copyright © Curiosity Media Inc.
don't kill my vibe(
dont
 
kihl
 
may
 
vayb
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(general)
a. no mates mi onda
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
It's getting late. We should head back home. - I'm having fun. Don't kill my vibe.Se está haciendo tarde. Deberíamos volver a casa. - Yo me estoy divirtiendo. No mates mi onda.
b. no me mates la vibra
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Stop criticizing me! This is who I am. Don't kill my vibe.¡Basta ya de criticarme! Así soy yo. No me mates la vibra.
c. no me cortes el rollo
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Let me drink whatever I want. Don't kill my vibe, man.Déjame que beba lo que me dé la gana. No me cortes el rollo, tío.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS