vs
QUICK ANSWER
"Barda" is a form of "barda", a noun which is often translated as "cover". "Valla" is a form of "valla", a noun which is often translated as "fence". Learn more about the difference between "barda" and "valla" below.
la barda(
bahr
-
dah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. cover
El jardinero colocó una barda hecha de espinos sobre la tapia del huerto.The gardener put a hawthorn cover over the orchard enclosure.
b. top
La barda de paja que protegía la huerta durante el invierno empezaba a deteriorarse.The straw top shielding the vegetable garden during the winter was beginning to deteriorate.
2. (barrier)
a. wall (of cement)
El ladrón saltó la barda y robó una bicicleta.The thief jumped over the wall and stole a bicycle.
la valla(
bah
-
yah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (enclosure)
a. fence
El jardín tiene mucha privacidad porque tiene una valla alta.The yard is very private because it has a high fence.