vs
QUICK ANSWER
"Ascenso" is a noun which is often translated as "ascent", and "renunciar" is an intransitive verb which is often translated as "to resign". Learn more about the difference between "ascenso" and "renunciar" below.
el ascenso(
ah
-
sehn
-
soh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (climb)
a. ascent (to a mountain)
Uno de los alpinistas se lesionó durante el ascenso y no pudo llegar a la cima.One of the mountaineers got injured on the ascent and couldn't reach the peak.
b. rise (to power)
Su ascenso al poder se produjo en medio del descontento general.Her rise to power took place in the middle of general discontent.
a. promotion
Amenazó con renunciar si no le daban un ascenso y un aumento de sueldo.He threatened to resign if they didn't give him a promotion and a pay raise.
3. (increment)
renunciar(
rreh
-
noon
-
syahr
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to relinquish (inheritance, throne)
La princesa debió renunciar a reclamar el trono.The princess had to relinquish all claims to the throne.