vs
QUICK ANSWER
"Archives" is a form of "archivar", a transitive verb which is often translated as "to file". "Files" is a form of "filar", a transitive verb which is often translated as "to loosen". Learn more about the difference between "archives" and "files" below.
archivar(
ahr
-
chee
-
bahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to save)
a. to file
Archivé los recibos y las facturas en el fichero.I filed the receipts and the invoices in the cabinet.
b. to archive
La secretaria envió el documento original y archivó la fotocopia.The secretary sent the original document and archived the photocopy.
c. to store
Archivé todos los contratos laborales en mi oficina.I stored all the employment contracts in my office.
a. to close the file on
La policía archivó el caso por falta de pruebas.The police closed the file on the case due to lack of evidence.
b. to shelve (figurative) (temporarily)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
El Congreso archivó el proyecto de ley.The Congress shelved the bill.
c. to put to the back of one's mind (figurative)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
Archivé el viaje porque en estos días no tengo tiempo libre.I put the trip to the back of my mind because these days I don't have free time.
d. to put on the back burner (figurative)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
Archivamos el proyecto porque ya no es una prioridad.We put the project on the back burner because it's no longer a priority.
a. to jail
El delincuente no fue archivado, pero tuvo que hacer servicio comunitario.The criminal wasn't jailed, but he had to complete community service.
filar(
fee
-
lahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (nautical)
a. to loosen
Los marineros filaron las sogas y desplegaron las velas.The sailors loosened the ropes and unfurled the sails.
2. (old-fashioned) (slang) (to size up) (Spain)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in Spain
a. to suss out (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
La pasma me filó y descubrió que estaba planeando un golpe.The cops sussed me out and discovered that I was planning a heist.
b. to rumble (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Voy a filarla. Me parece que está fingiendo.I will rumble her. I think she's faking it.