vs
QUICK ANSWER
"Any way" is a phrase which is often translated as "alguna manera", and "shape" is a noun which is often translated as "la forma". Learn more about the difference between "any way" and "shape" below.
any way(
eh
-
ni
wey
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
b. cualquier forma
Any way you look at it, it's still a problem.De cualquier forma que lo mires, sigue siendo un problema.
c. algún modo
If there were any way for me to travel to Paris and back before lunch, I would do it.Si hubiera algún modo de viajar a Paris y regresar antes del almuerzo, lo haría.
d. alguna forma
Is there any way I can get you to change your mind?¿Hay alguna forma en que pueda hacer que cambies de opinión?
e. cualquier modo
Is your organization funded in any way by foreign nationals?¿Su organización es financiada de cualquier modo por ciudadanos extranjeros?
f. cualquier manera
She wants to lose weight any way she can.Quiere perder peso de cualquier manera que pueda.
shape(
sheyp
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. moldear
Bad experiences can shape our character.Las malas experiencias pueden moldear nuestro carácter.
b. determinar
The events of those weeks shaped the future of the country.Los acontecimientos de esas semanas determinaron el futuro del país.