vs
QUICK ANSWER
"Ante" is a form of "ante", a preposition which is often translated as "before". "Hacia" is a form of "hacia", a preposition which is often translated as "toward". Learn more about the difference between "ante" and "hacia" below.
ante(
ahn
-
teh
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. before
El acusado se declaró no culpable ante el tribunal.The accused pleaded not guilty before the court.
2. (faced with)
a. in the face of
Tienes que crecerte ante la adversidad para tener éxito a largo plazo.You have to grow stronger in the face of adversity to succeed in the long run.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
4. (animal)
a. moose (North American species)
Los antes son los cérvidos más grandes.Moose are the largest members of the deer family.
b. elk (European species)
Las astas de los antes pueden elevarse 1.2 metros por encima de sus cabezas.Elk antlers can extend 1.2 meters above their heads.
5. (material)
a. suede
Con este vestido de ante rojo, parezco Papá Noel.Wearing this red suede dress, I look like Santa Claus.
hacia(
ah
-
syah
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. toward (United States)
Regionalism used in the United States
Tenemos que ir ya hacia la salida.We have to go toward the way out.
b. towards (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Camina hacia la iglesia y vira a la izquierda antes del parque.Walk towards the church and then take a left before the park.
a. toward (United States)
Regionalism used in the United States
El comportamiento de los alumnos hacia la nueva profesora es impecable.The students' behavior toward the new teacher is impeccable.
b. towards (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
La actitud de la camarera hacia los clientes era preocupante.The waitress' attitude towards the clients was worrisome.