vs
QUICK ANSWER
"Amenazas" is a form of "amenazar", a transitive verb which is often translated as "to threaten". "Fortaleza" is a noun which is often translated as "strength". Learn more about the difference between "amenazas" and "fortaleza" below.
amenazar(
ah
-
meh
-
nah
-
sahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to menace)
a. to threaten
El caballero amenazó al enemigo con su espada hasta que este se retiró.The knight threatened the enemy with his sword until he stood down.
a. to threaten
Las nubes grandes y grises amenazaban al pueblo con lluvias fuertes.The large, grey clouds threatened the town with heavy rains.
b. to be in danger of
Ese puente tambaleante amenaza caerse.That rickety bridge is in danger of falling down.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to threaten to
El déspota amenazó con acabar con la libertad de prensa.The despot threatened to do away with the freedom of the press.
An impersonal verb is a verb with no apparent subject (e.g., Llueve en España.).
la fortaleza(
fohr
-
tah
-
leh
-
sah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. strength
Se necesita mucha fortaleza para levantar esas botellas de diez galones.It takes a lot of strength to lift those ten-gallon bottles.
2. (building)
a. fortitude
Su fortaleza se desarrolló cuando estaba atrapado tras líneas enemigas.His fortitude developed when he was trapped behind enemy lines.