QUICK ANSWER
"Aliñar" is a transitive verb which is often translated as "to dress", and "salpimentar" is a transitive verb which is often translated as "to season". Learn more about the difference between "aliñar" and "salpimentar" below.
aliñar(
ah
-
lee
-
nyahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to dress (salad)
¿No tienes aceite de oliva? Es mejor para aliñar las ensaladas.Don't you have olive oil? It's better for dressing salads.
b. to season (meat)
Patricia aliñó la carne con sal, pimienta y comino.Patricia seasoned the meat with salt, pepper, and cumin.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
salpimentar(
sahl
-
pee
-
mehn
-
tahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to season
Ruth olvidó salpimentar la comida, por eso estaba desabrida.Ruth forgot to season the food, that's why it was insipid.
b. to add salt and pepper to
Lo primero que hay que hacer es salpimentar el pollo.The first thing you have to do is to add salt and pepper to the chicken.
2.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to liven up)
a. to spice up
Roberto siempre salpimienta sus historias, manteniéndonos entretenidos durante horas.Roberto always spices his stories up, keeping us amused for hours.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.