vs
QUICK ANSWER
"Alejandro" is a proper noun which is often translated as "Alexander", and "televisión" is a noun which is often translated as "television". Learn more about the difference between "Alejandro" and "televisión" below.
la televisión(
teh
-
leh
-
bee
-
syohn
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. television
Apaga la televisión si no la vas a estar viendo.Turn off the television if you're not going to be watching it.
b. television set
Tienen la televisión en medio de la sala.They have the television set in the middle of the living room.
c. TV
¿Nos aconsejas comprar una televisión de plasma o de pantalla plana?Would you recommend we buy a plasma or a flat-screen TV?
a. television
No hay nada interesante en la televisión, así que voy a leer un libro.There's nothing interesting on television, so I'm going to read a book.
3. (medium)
a. television
La era de la televisión se está finalizado para dar paso a la de la computadora.The television era is coming to an end to give way to the computer age.