vs 

QUICK ANSWER
"Afeitarse" is a reflexive verb which is often translated as "to shave", and "rasurarse" is a reflexive verb which is also often translated as "to shave". Learn more about the difference between "afeitarse" and "rasurarse" below.
afeitarse(
ah
-
fey
-
tahr
-
seh
)
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to shave
¿Con qué frecuencia te afeitas la barba?How often do you shave your beard?
afeitar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to shave
Para el verano, papá decidió afeitar al perro.For the summer, dad decided to shave the dog.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to shave
Me corté el labio cuando me estaba rasurando.I cut my lip when I was shaving.
rasurar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to shave
El barbero rasuró la cabeza del niño con mucho cuidado.The barber shaved the toddler's head very carefully.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.