vs
QUICK ANSWER
"Adelante de" is a phrase which is often translated as "in front of", and "delante de" is a preposition which is also often translated as "in front of". Learn more about the difference between "adelante de" and "delante de" below.
adelante de(
ah
-
deh
-
lahn
-
teh
deh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. in front of
Cómo no vas a estar gordo si te pasas el día sentado adelante de la tele comiendo papas fritas.How could you not be fat if you spend the day sitting in front of the TV eating chips.
b. ahead of
Ten cuidado porque el coche que va adelante de ti está señalizando para parar.Be careful because the car ahead of you is signaling to stop.
delante de(
deh
-
lahn
-
teh
deh
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. in front of
No digas malas palabras delante de los niños.Don't say rude words in front of the kids.
b. opposite
El baño está delante de la salida de emergencia.The bathroom is opposite the emergency exit.