Home
Q&A
me doy

me doy

0
votes

i give up and i gave up in spanish:

me doy y me di '?

any other way to say it'

34149 views
updated ABR 9, 2012
posted by PUNISHER
This thread has been getting answers since '09 and seems to continue on as the song that never ends... funniest part, the person who posted didn't even get a vote yet. =] - DJ_Huero, ABR 9, 2012

98 Answers

0
votes

Interesting post, solis, welcome to the forum smile

updated MAY 31, 2009
posted by 00494d19
0
votes

.

updated MAY 18, 2009
posted by 00719c95
0
votes

you think? jeje
actually the me doy and the last expression and some other ones i got them from that mexican show.
i thought of posting it here because this thread has many opinions about the incorrect-grammar expressions, i think this expression is one of them beside it came from mexico but i found out on some other sites that it is used in spain.
oh by the way, what is the price money for the first thread position'? [url=http://www.sweetim.com/s.asp'im=gen&lpver=3&ref=11" target="_blank][/url]

if you think that it needs another thread, then i will post one about that, let me know what you all think...

Eddy said:

Gus said:

We really need more contex on this expression, at least, I dont know what it means as written. I´llask my wife for her opinion, she is from Mexico.

PUNISHER said:

i got that expression from my favourate show 'El chavo del ocho' where i get most of my weird questions from. jejeon a further search, that expression is used in spain too''i mean i know alot of expressions came out from that show and people started using them in mexico.by the way, i got the ME DOY from that show also.

Not only does it need more context but it needs another thread as I do not believe it has anything to do with the initial post. I suspect Punisher is trying to talk this thread into first place, hehe

>

updated FEB 21, 2009
posted by PUNISHER
0
votes

Gus said:

We really need more contex on this expression, at least, I dont know what it means as written. I´llask my wife for her opinion, she is from Mexico.

PUNISHER said:

i got that expression from my favourate show 'El chavo del ocho' where i get most of my weird questions from. jejeon a further search, that expression is used in spain too''i mean i know alot of expressions came out from that show and people started using them in mexico.by the way, i got the ME DOY from that show also.

Not only does it need more context but it needs another thread as I do not believe it has anything to do with the initial post. I suspect Punisher is trying to talk this thread into first place, hehe

updated FEB 21, 2009
posted by Eddy
0
votes

We really need more contex on this expression, at least, I dont know what it means as written. I´llask my wife for her opinion, she is from Mexico.

PUNISHER said:

i got that expression from my favourate show 'El chavo del ocho' where i get most of my weird questions from. jejeon a further search, that expression is used in spain too''i mean i know alot of expressions came out from that show and people started using them in mexico.by the way, i got the ME DOY from that show also.

>

updated FEB 21, 2009
posted by 00769608
0
votes

i got that expression from my favourate show 'El chavo del ocho' where i get most of my weird questions from. jeje
on a further search, that expression is used in spain too'?

i mean i know alot of expressions came out from that show and people started using them in mexico.

by the way, i got the ME DOY from that show also.

updated FEB 21, 2009
posted by PUNISHER
0
votes

to be more acurate. the expression was Fue si querer queriendo.

PUNISHER said:

I heard an expression and it sounded strange to meSin querer queriendoSo i asked a mexican friend about it and she said that it is wrong but it is used in mexico. i thought of including this example in this thread.can everyone understand that expression?

>

updated FEB 21, 2009
posted by PUNISHER
0
votes

I heard an expression and it sounded strange to me

Sin querer queriendo

So i asked a mexican friend about it and she said that it is wrong but it is used in mexico. i thought of including this example in this thread.

can everyone understand that expression'

updated FEB 21, 2009
posted by PUNISHER
0
votes

I say we keep posting to it. We can bump it up to number one. I know we can ¡Sí se puede!

Natasha said:

If you sort by "Most popular" at the top of the page, you'll see that this one is third place right now.

Mz Badger said:

Heidita said:

So, I am very sorry I pproclaimed you rude. If any one looks for me, Ill be over at the wood shed or dog shed or wherever ever the pushment is given. I am really sorry for that misunderstanding, gus, I was just trying to be funny.

Just like you here. jeje

Heidita, is this the most replies to a question ever, or have there been others with even more plentiful replies?

>

updated FEB 21, 2009
posted by The-Steve
0
votes

If you sort by "Most popular" at the top of the page, you'll see that this one is third place right now.

Mz Badger said:

Heidita said:

So, I am very sorry I pproclaimed you rude. If any one looks for me, Ill be over at the wood shed or dog shed or wherever ever the pushment is given. I am really sorry for that misunderstanding, gus, I was just trying to be funny.

Just like you here. jeje

Heidita, is this the most replies to a question ever, or have there been others with even more plentiful replies?

>

updated FEB 21, 2009
posted by Natasha
0
votes

Iveryone could join this conversationI. It was not a technical or scientific argument.

Mz Badger said:

Heidita said:

So, I am very sorry I pproclaimed you rude. If any one looks for me, Ill be over at the wood shed or dog shed or wherever ever the pushment is given.I am really sorry for that misunderstanding, gus, I was just trying to be funny.Just like you here. jeje

Heidita, is this the most replies to a question ever, or have there been others with even more plentiful replies?

>

updated FEB 21, 2009
posted by 00769608
0
votes

Heidita said:

So, I am very sorry I pproclaimed you rude. If any one looks for me, Ill be over at the wood shed or dog shed or wherever ever the pushment is given.

I am really sorry for that misunderstanding, gus, I was just trying to be funny.

Just like you here. jeje

Heidita, is this the most replies to a question ever, or have there been others with even more plentiful replies'

updated FEB 20, 2009
posted by Mz-Badger
0
votes

So, I am very sorry I pproclaimed you rude. If any one looks for me, Ill be over at the wood shed or dog shed or wherever ever the pushment is given.

I am really sorry for that misunderstanding, gus, I was just trying to be funny.

Just like you here. jeje

updated FEB 19, 2009
posted by 00494d19
0
votes

Gus said:

For ever more, for ever moreI will feel the ache ofA verbal dartBlown into my hearthBy an ill windRally around meI begged my thoughtsCan't let the ill conceived dartStay unanswered for ever moreFor ever moreThen again, with the heat onAnd my juices flowingA thought rally and sayHis hearth is in the right placeHis wit is somewhere elseNever to be foundFor ever moreFor ever more

You know your poetry smile

Maybe I'm interpreting you wrongly, but my intention in any case wasn't to criticise anyone in particular (of course!). It was meant as a general observation, when we get excited about our favourite subjects these menial tasks often pass us right by. I certainly fall in that trap lots of times.

Take care smile

updated FEB 19, 2009
posted by Vikingo
0
votes

For ever more, for ever more
I will feel the ache of
A verbal dart
Blown into my hearth
By an ill wind

Rally around me
I begged my thoughts
Can't let the ill conceived dart
Stay unanswered for ever more
For ever more

Then again, with the heat on
And my juices flowing
A thought rally and say
His hearth is in the right place
His wit is somewhere else
Never to be found
For ever more
For ever more

Vikingo said:

Gus said:

It is not a complete sentence, is not proper Spanish, and it might not be in any diccionary.

Hi Gus, actually it is in several dictionaries, it's just a matter of having the good sense of looking it up. Then again, when the heat is on and the juices flowing, why bother with such details'Here are a couple of examples:Collins:c darse verbo pronominal1 (=entregarse) to give in.[url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual'TIPO_BUS=1&LEMA=dar]RAE[/url] (and the last example is a real gem):48. prnl. Entregarse, ceder en la resistencia que se hacía. No hay miedo de que se dé ese a quien van a prender. Ya se ha dado el que disputaba.Saludos smile

>

updated FEB 18, 2009
posted by 00769608
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.