Andale
I'm in Nayarit, Mexico. People here seem to use "Andale" in the way we American English speakers would use "You're welcome" or it might mean something like "Que le vaya bien." Am I hearing it correctly? What is the source of this? And what DOES it mean'
3 Answers
Thank you! Yes, it definitely makes sense to me as a form of "Good-bye." Thank you again, Natasha!
--gerardo
Quoting from Breaking out of Beginner's Spanish by Joseph Keenan, p. 74.
=============
[In some countries] anda lends itself to the common idiomatic expressions ¡Ándale! and ¡Anda! Said with vigor, they mean "Let's get a move on!"or "Way to go!" Said in passing, they mean the same as "okay" or "all right." In Mexico, for instance, you'll hear ándale all the time for "that's fine," "that's right," and even "good-bye": Nos vemos mañana. Ándale. Throw a pues on the end and you'll be saying nothing at all but will sound very fluent: Ándale pues ("Have a nice day").
I would have thought it to meant "carry on" or "leave", but phrases take different meanings in different regions and contexts.
The le is just pronomial or reflexive (yourself)