La Palabra Del Día "pelar"
pelar ( peh-LAHR )
(verb) to peel, to shell
Welcome to La Palabra Del Día

There are many native English speakers here, most of us can offer great suggestions to the English sentences. I will do my best to go through them all, too. For the Spanish sentences, edit your posts according to the native Spanish speakers suggestions. Use today's Word of the Day in your own Spanish sentence (and include the English translation as well). Try to use the word in a completely new way and vote on the sentences you like best. The winner will be chosen based upon the correct use of the word as well as the number of votes.
Guidelines:
Write sentences at least 5 words long, but don't write a paragraph either. Write your Spanish sentence, but include the English translation as well. Make the corrections suggested by other users and moderators in the comments section (try not to use personal pronouns unless absolutely necessary). Use your own words! (Don't use a translator, copy from a book, use song lyrics, etc.) Please keep political, religious or personal statements to a minimum. This is a practice game.
How to post a picture
Examples:
1: Papi, ¿me pelas una naranja?
Daddy, will you peel me an orange?
2: Hay que pelar los chícharos para la ensalada.
We need to shell the peas for the salad.
14 Answers
Siempre y cuando cocino camarrones para la cena, tengo que pelarlos, porque a mi esposa no le gusta poder visualizar una conexión entre su comida y un animal vivo. Recuerdo una vez cuando estábamos en México- le sirvieron un plato adornado con las cabezas de camarrones. Por días después mi esposa preguntaba sobre cada cosa en el menú- ¿hay cabezas en este plato? y el mesero le respondía- No, no hay ojos.
Every time I cook shrimp for dinner, I have to peel them, because my wife does not like to be able to visualize a connection between her food and a living animal. I remember once when we were in Mexico- they served her a plate decorated with shrimp heads. For days afterward my wife would ask about everything on the menu- are there heads in this dish? and the waiter would respond- no there are no eyes.

¿Alguien por favor pelaría estas uvas y me las alimentaría?
Would someone please peel these grapes and feed them to me?

Tengo que pelar un montón de cacahuetes cada día para mi elefantito.
I need to shell a ton of peanuts every day for my little elephant.


Hay una película estadounidense " Duro de pelar " Se trata de un camionero , ue se hace acompañar por un orangután . Es una película entretenida.
There is an American film "Hard to peel" It is about a trucker, who is accompanied by an orangutan. It's an entertaining movie.
Bananas can be, easily, peeled by hand. Los plátanos se pueden, fácilmente, pelar con la mano.
¡No me peles demasiado! / Dont cut it too short!
¡Cómo te han pelado! / What a haircut theyve given you!


Cuando yo era joven, estaba muy orgulloso que podía pelar una naranja en un pedazo.
When I was young, I was very proud that I could peel an orange in one piece.

Es más fácil de pelar una papa si ya está cocida.,
It is easier to peel a potato if it is already cooked.

¿Pelan los duraznos antes de comerlos o comen la piel vellosa?
Do you all peel peaches before eating them or do you eat the fuzzy skin?
"Pelar" es un verbo extraño en inglés porque "peel" y "shell" insinúan que la piel o la cáscara se pone en lugar de se quita.
"Peel" and "shell" are strange verbs in English because they imply that the peel or shell is being put on instead of taken off.
![]()
My daughter caught lice at school, and we decided to crop her hair. A mi hija le pegaron piojos en el colegio, y decidimos pelarle el cabello.
I would like to share a regional use of the word "pelar': I hope it's ok It was fun going to the casino, but they took all my money (they left me with empty pockets). Fué divertido ir al casino, pero me pelaron (me quitaron toda la plata -el dinero-o me dejaron con los bolsillos pelados -vacíos-)
Another regional use:
¡Hace un frío que pela!
It's freezing!

Cuando ves a un hombre en una playa en OZ cuya piel está lista para pelar, probablamente él es inglés pero no necesariiamente así.
When you see a man on a beach in OZ whose skin is ready to peel , then probably he is English, but not necessarily so.

Reason not to use spray on sunblock.