Picture of the day: Fun and games.
Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day! This is a game where you can all practice your Spanish and English, but still have fun at the same time! Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the answer I feel is the best, the fact that the person has corrected their post and possibly the number of votes. Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta im! agen (tanto en español como en inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada cuando pueda, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.
Rules [regla] : Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos. Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. Please make your answers at least two words long and no longer than three sentences. Sus respuestas no deben tener menos de dos palabras y no deben exceder de tres líneas. Encourage everyone with a vote and help each other with your English/Spanish sentences and above all have fun everyone.
Previous Picture of the day: Olympic spirit.
and here is today's Picture of the day:
9 Answers
Jugar juntos es un método en el que los niños desarrollan las habilidades y las relaciones sociales que son necesarias para tener éxito más tarde en la vida.
Playing together is a method by which children develop the skills and the social relationships that are necessary for success later in life.
Que foto tan feliz; no teléfono celular a la vista.
What a happy photo; not a cell phone in sight.
Así como en la vida, se puede saltar más alto cuando sus amigos están animándote.
As in life, one can jump much higher when their friends are cheering them on.
Their parents took their cellphones to see what would they do without them. Now they are speechless! Sus padres les quitaron sus celulares para ver qué harían sin ellos. ¡Ahora están sin palabras!
Hola Nbf. Muchas gracias por las hermosas fotos. Siempre busco las imágenes para verlas en la resolución más alta. Quizas podrías incluir un enlace a una imagen de alta resolución para que cada imagen se aprecia aprecie en todo su esplendor. Gracias otra vez
Hi Nbf. Many thanks for the beautiful photos. I always search them up so that I can see them in a higher resolution. Perhaps you could include a link to a higher resolution image so that each pic can be appreciated in all its glory. Thanks again
The girls that are sitting on the ground cheer on their friend: "Jump higher, higher still! Don't worry, we will catch you when you fall! If you broke (were to break) the record you made last year, you could make a special birthday wish!"
Las niñas que están sentadas en el suelo animan a su amiga: "¡Salta más alto, (aún?) más alto!¡No te preocupes, te agarraremos cuando caigas*!¡Si batieras la marca que establaciste el año pasado, podrías pedir un deseo de cumpleaños especial!"
Grammar question: Would: te vamos* a agarrar be better here or are both options equally valid (interchangeable?) / Pregunta acerca de la gramatica: ¿Sería mejor decir: te vamos* a agarrar in este contexto, o ambas opciones son igualmente válidas, es decir, intercambiables?
Editor's note: Coffee and other native speakers, a native Spanish speaker, whose nick-name (apodo) I have long since forgotten, commented on a post in Spanishdict that the near / immediate future indicates (means) that you are planning to do something, whereas the future indicative indicates a promise to do something in the future. My dilema is that the girls' action of catching their friend when she falls so that she does not hurt herself is in the inmediate future but it is more of a promise than a plan to do something, so which tense is more appropriate in this context, please: the near future or the future indicative?
CorrIjan mi español si es necesario, por favor
¡Hurra! Una Otra mosca consiguió a través de la telaraña.
Hooray! Another fly made it through the spiderweb.
Es una escena alegre y coloreada pero pueda pasar en cualquier parte del mundo, no tiene una característica local.
It is a cheerful and colorful scene but it can happen anywhere in the world, it does not have a local feature.
The happy children are playing in the street. Los niños felices están jugando en la calle.