"on hot days" / "on hot summer days"
Hello, i have a simple question for now. How would you translate "on hot days" / "on hot summer days". En dias mucho calor? / En dias de verano mucho calor?
Thanks for answers.
4 Answers
There is a translation function above under Menu.
Try using that and Click here. and then enter "on hot days".
Hi Ian, you are right, checking is good, however, asking is better He did make his own attempt.
the translator gives you:
en los días calurosos
the correct translation is :
en días calurosos
You would not use "calientes" here.
You can also say, as you yourself suggested, Daniel:
En días de mucho calor
Also correct:
En días de verano de mucho calor
Good job, Daniel, on your own attempt.
In fact the word "hot" might have many translations in Spanish. For food it could be something spicy and then it would be "picante". As for temperature we could use "caliente!", "cálido", " caluroso" and maybe more.
We say: "Agua caliente-ª hot water but " día caluroso". hot day. This is why I'm giving you the answer and not referring you to dictionaries.
En días de mucho calor.
En días calurosos
En días de verano de mucho calor
En días calurosos de verano.
Voy penssando en los adjetivos "cálido", "abrasante", "caluroso" (con "día"). También depende del lugar: un día de calor en la selva de Indonesia no es igual que en el Gobi.
There is a translation function above under Menu.
Try using that and Click here. and then enter "on hot days".
If the translation confuses you tell us and we will help.