Game: One letter changes all !
This is a bit of an exercise in vocabulary both English and Spanish.
Some words are often misspelled and have a completely different meaning.
Let's take these:
through - trough (a trevés - abrevadero).
lie - lye (mentira - lejía).
I would like you to write a pair of English or Spanish words that are almost identical except for one letter. Next to it please write the most common Spanish/English meaning.
I'm looking for examples like the above, where the words can be easily confused. Pairs like "train - rain" are not as much fun.
If you can think of Spanish words that work the same way, by all means go ahead and write the Spanish pair, with the English meaning next to them!
Only O N E pair in each post , thanks
333 Answers
capital - la capital, la mayúscula
capitol - el capitolio
Austin, la capital del estado de Texas, tiene un capitolio coronado por una cúpula.
Austin, the capital of the state of Texas, has a capitol topped off by a dome.
Faint Desmayarse/ lingero
Feint La finta / fintar
There is a faint chance that the feint will deceive the opponent.
Hay una posibilidad ligera que la finta vaya a funcionar para engañar al oponente.
please- por favor, many other meanings
pleas- plural, súplicas, pedidos, peticiones
He said please, listen to my pleas.
Dijo por favor, presta atención a mis súplicas.
Heroin- heroína
Heroine- heroína
La heroína ya no se considera una heroína.
Heroin is no longer considered a heroine.
warn - advertir
worn - raído
"Te advierto", dijo su madre. "No lleves esos shorts (o pantalónes cortos) raídos a la reunión familiar".
"I warn you," her mother said. "Do not wear those worn shorts to the family reunion."
Augur- augurar
Auger- barrena, taladro (con un tipo de broca especiíico)
When the auger snapped, he thought this does not augur well for the project.
Cuando la barrena se rompió, pensó esto no augura nada bueno para el proyecto.
Cell- célula, celda
Sell- vender
Descubrieron que él intentaba vender cigarrillos en su celda.
They discovered that he was trying to sell cigarettes in his cell.
Nudo - Knot Pudo - 3rd person sin. Preterite of poder
No pudo hacer este nudo.
Toad - sapo
Toed- que tiene dedos de pie
Towed- remolcar
El sapo de cuatro dedos llevó a remolque los peces.
The four toed toad towed the fish.
Whorl- espiral
Whirl- giro, remolino, girar
Después de ver la espiral de pintura en la obra de su amigo, decidió tratar de hacer una él mismo.
After seeing the whorl of paint in his friends work of art, he decided to give it a whirl himself.
riza - to curl
risa - laughter
No sé si es rizar el rizo pero me da risa.
I don't know if this is overdoing it...but it did make me laugh
Basta- form of bastar, to suffice
vasto/a- vast
Barón- baron
Varón- male
El barón dijo: "Me basta tener una finca vasta y un hijo varón para heredarla."
The Baron said: "It suffices for me to have a vast country estate and one male child to inherit it."
Caramba _ Darn/ Wow
Caraba _ This is absolut tops / it's the last straw / the limit
Caramba, esta es la caraba.
Wow this is the absolut top.
Wig la peluca
Gig La actuación / tocada
He was to wear a wig, a swig of vodka he took in order to perform this gig.
Se requirió llevar una peluca, un trago de vodka que tomó para realizar este tocada.