Game: One letter changes all !
This is a bit of an exercise in vocabulary both English and Spanish.
Some words are often misspelled and have a completely different meaning.
Let's take these:
through - trough (a trevés - abrevadero).
lie - lye (mentira - lejía).
I would like you to write a pair of English or Spanish words that are almost identical except for one letter. Next to it please write the most common Spanish/English meaning.
I'm looking for examples like the above, where the words can be easily confused. Pairs like "train - rain" are not as much fun.
If you can think of Spanish words that work the same way, by all means go ahead and write the Spanish pair, with the English meaning next to them!
Only O N E pair in each post , thanks
333 Answers
Ciervo- deer
Siervo-serf
Alguien dejó abierta la puerta del jardín del castillo del Rey y por eso se escaparon todos los ciervos/siervos que estaban allí.
Someone left the gate of the Kings castle garden open and so all the deer/serfs that were there escaped.
sabía - knew
sabia - genius
Todos sabían que ella era una sabia.
Everybody knew that she was a genius.
pros, short for professionals - profesionales
prose - la prosa
Hoy en día más profesionales de la poesía escriben en prosa que en verso.
Nowadays more poetry pros write in prose than in verse.
Okay two letters change, but I still had to post it.
Haznos- command form Make
Asnos- asses (donkeys)
Haznos unas pocas sillas para los asnos
Make us some saddles for the donkeys.
Son- hijo
Sun- sol
Mientras Apolo Helios se acercaba, Zeus le dijo a Leto- aquí viene el sol/hijo.
As Apollo Helios approached, Zeus said to Leto- here comes the sun/son.
Fowl- ave de corral
Foul- falta, multiple meanings
ball- pelota, mulitple meanings
bawl- llanto.
Hubo un (llanto de ave de corral/pelota nula) cuando el bateador pegó la pelota al pollo durante el juego de béisbol.
There was a (fowl bawl/foul ball) when the batter hit the chicken with the ball during the baseball game.
Whit- pizca, ápice
Wit-ingenio, chispa, agudeza
I dont give a whit how good his wit is, I think he is full of himself.
No me importa nada qué tan buena es su agudeza, creo que es muy creído.
Tease- many uses
Teas, plural -Tés- varios tipos de té
El olor de los tés impregnó la tienda y estimuló su gusto.
The odor of the teas impregnated the shop and were a tease to his palate.
tasa- rate
taza- cup, mug
El comerciante creía que la tasa de impuestos para importar tazas era demasiado alta.
The merchant thought that the tax rate for importing mugs was too high.
ring- anillo
wring- retorcer
Cuando Juan perdió su anillo, sabía que su esposa iba a retorcerle el cuello.
When Juan lost his ring, he knew that his wife was going to wring his neck.
Frieze- friso
Freeze-congelar, quedarse inmóvil
Tuvo que pararse al ver el friso.
He had to freeze when he saw the frieze.
Graba, grava, grave, grabe.
Gravar- impose a tax on
Grabar- record
grave adjective serious
grava noun gravel.
Normalmente Juan graba los procedimientos cuando el concejo grava otra cosa, pero hoy se resbaló en la grava y tiene una herida grave, así que tiene que pedirle que su amigo grabe la sesión.
Normally Juan records the proceedings when the council imposes a tax on something else, but today he slipped on the gravel and has a serious injury, so he has to ask that his friend record the session.
tray - la bandeja
trey - el tres
El jugador de póquer tomó un aperitivo de la bandeja luego mostró su mano ganadora: cuatro treses.
The poker player took an appetizer from the tray then showed his winning hand: four treys.
be - ser
bee - una abeja
Quiero ser una abeja cuando crezco, dijo el niño pequeño.
I want to be a bee when I grow up, said the little boy.
but - pero
butt - la colilla
Te amo, pero si dejas una colilla en la mesa de nuevo, vamos a pelear.
I love you, but if you leave a cigarette butt on the table again, you and I are going to butt heads.