Home
Q&A
Why is the indirect object used here

Why is the indirect object used here

0
votes

I've seen in a book this sentence "¡No le pegues a tu hermanito!" (Don't hit your brother!). I would honestly just omit the le. I don't see how this is something TO someone or FOR someone. Is there something else about the indirect object I'm missing and I need to learn about?

Yo voy a estar feliz cuando haya alguien que puede decirme. Gracias por leer.

868 views
updated Dec 21, 2016
posted by minx14

2 Answers

1
vote

You cannot omit le in this sentence, but you can omit if you want "a tu hermano" because this is simply clarification of the required le.

Forget about to and for in English, this is the A used to personalize someone. There would be no A if it were an object, ie: No le pegues el coche.. If you try to justify things in Spanish by referring to English, you will make it more difficult to understand.

updated Dec 21, 2016
posted by 005faa61
I think Minx is implying that the brother is the direct object (which it is), so there shouldn't be a "le" - Zein-, Oct 27, 2016
Yes I was implying that it seems to be a direct object, for now I'm just remember that pegar (to hit) has to be an intransitive verb. - minx14, Dec 21, 2016
1
vote
updated Oct 27, 2016
posted by ray76