Home
Q&A
You've made my day!

You've made my day!

2
votes

Is there a Spanish phrase which means "you've made my day" ? the translator says "Has hecho mi día" but that sounds awfully clumsy. Feel sure the Spanish have something special for this sentiment!

4996 views
updated Jun 7, 2016
posted by margarita1943
If you were a newbie I would say ,have a look at our famous " Phrase book" . But as you are my dear old friend I wish you we - ray76, Jun 6, 2016
well. - ray76, Jun 6, 2016

4 Answers

2
votes

http://forum.wordreference.com/threads/youve-made-my-day.93021/

http://forum.wordreference.com/threads/youve-made-my-day.186396/

http://forum.wordreference.com/threads/you-made-my-day.186359/

And the consensus is:

me has alegrado el día = España

me alegraste el día = Argentina, Uruguay, y no sé cual otro país

updated Jun 6, 2016
posted by bosquederoble
That sounds better, thank you. - margarita1943, Jun 6, 2016
De nada. :) - bosquederoble, Jun 6, 2016
4
votes

Even though I live in the Americas, I prefer the usage of Spain: "Me has alegrado / me alegraste." The other attemps to translate an idiom from English don´t sound natural in Spanish because it´s the person who is made happy and not the day.

updated Jun 7, 2016
posted by 005faa61
2
votes

I just found this on SD. 1,000,000 translations it says.

Click here and enter your phrase.

updated Jun 7, 2016
edited by ian-hill
posted by ian-hill
I've done that - please read my original post.. - margarita1943, Jun 6, 2016
I did! - What is wrong with "¡Que tengas un buen día!" I'll not bother next time. - ian-hill, Jun 6, 2016
I thought "Que tengas un buen día" mean - have a good day. Completely different meaning to my phrase. - margarita1943, Jun 7, 2016
1
vote

well because your post has made my day .Mi día es perfecta ahora.

Or better still " Que tengas un buen día."

updated Jun 6, 2016
posted by ray76
Capitalize "Well" typo. - rac1, Jun 6, 2016