Home
Q&A
How do you say 'close' in Spanish

How do you say 'close' in Spanish

2
votes

Not close as in distance. Close as in close with.

E.g. Me and my sister are close.

3186 views
updated Oct 20, 2015
posted by 0013bc6f
Welcome to SpanishDict. You need to make an attempt first and someone will be happy to help. - rac1, Oct 18, 2015
I did... - 0013bc6f, Oct 18, 2015
All we are asking is that members make an attempt. We are happy to help you once we see you've make an effort. - rac1, Oct 18, 2015

6 Answers

2
votes

I will answer your question with an example .. as no further explanation seems necessary,, u may ask though if you may have any doubts..

Entre ambos hermanos existe una relación muy estrecha.

The two brothers have a very close relationship.

updated Oct 19, 2015
edited by Joydeep_Singh
posted by Joydeep_Singh
2
votes

Estamos muy unidos/unidas (si los dos son chicas) is my version.

updated Oct 19, 2015
posted by Daniela2041
Gracias Dani .. - Joydeep_Singh, Oct 19, 2015
2
votes

I think the translator is right: Estamos muy unidas or, you can say Mi hermana y yo tenemos una relación íntima.

updated Oct 19, 2015
posted by annierats
1
vote

I have made an atempt putting your question into the translator and it has given me a bad response. Is why I answer you.

Be close=estar unid@s/sentirse unid@s

Me and my sister are close Yo y mi hermana estamos muy unid@s/ nos sentimos muy unid@s.

As you can see I am not English native so I would ask you that you correct my English

updated Oct 20, 2015
posted by 000a35ff
favor con favor se paga ;) - 000a35ff, Oct 18, 2015
That's ok, but for homework questions, they have to make an attempt. Even if it's the wrong one, the point here is they made an effort. - rac1, Oct 18, 2015
This is one of the SD rules. - rac1, Oct 18, 2015
My sister and I are close (so you do not think the questioner is using proper grammar). That is why I am answering you - you could say that is why I answer you, but it would be less natural- either way we need a subject. :) - bosquederoble, Oct 18, 2015
graciaa otra vez Bosque - 000a35ff, Oct 20, 2015
1
vote

Here is a link to our translators. Give it a try and post what you get.

Translator

updated Oct 20, 2015
posted by rac1
sorry there not exist your advice when I have started writing. it gets me a long time to write it in English - 000a35ff, Oct 18, 2015
Sorry, your advice was not there when I started writing. It takes me a long time to write (it) in English. Your advice did not exist when...would also be possible but it would be less common for a native to say it that way I think. :) - bosquederoble, Oct 18, 2015
We cannot use present perfect for a completed action. I think you could say when I had started writing, but it is more natural in simple past in my opinion. :) - bosquederoble, Oct 18, 2015
gracias Bosque - 000a35ff, Oct 20, 2015
1
vote

Would any of these work?

íntimo cercano estrecho directo

Which is used most??

updated Oct 18, 2015
posted by 0013bc6f
Unida is the most common, estrecha would work, or íntima, but that can misfire if you're talking about a brother for example.. - annierats, Oct 18, 2015
Thanks for posting your attempt. :) - rac1, Oct 18, 2015