Picture of the day: Kissing Booth
This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!
The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.
Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada en un rato, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.
Please, give everyone a chance and post one or so captions and no photos.
Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .
Please encourage everyone with a vote. 
. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!
Here is the previous Picture of the Day:
Picture of the day: Happily Ever After???
And here is the Picture of the Day:
11 Answers
Me gustan varones altos, morenos y guapos... Pero no estoy seguro por lo que respecta el aliento a pescado...
I like my men tall, dark and handsome... But I'm not sure about the fishy breath...
Ella es linda, pero he visto a su tipo antes, y yo no quiero coger pulgas.
She's cute, but I have seen her type before, and I don't want to catch fleas.
¡Oye¡ ¿Podemos tener un poco de privacidad aquí, por favor?
Hey! Can we have a little privacy here, please?
No me interesa un beso... ¿tal vez un lametazo?
I´m not interested in a kiss... how about a lick?
Siga adelante y déla déle un beso, señor. Es por una buena causa: para alimentar a los gatitos sin hogar.
Go ahead and give her a smooch, mister. It's for a good cause: to feed homeless kittens.
Pagué cinco dólares por esto, así que,¡Frúncete los labios, nena!
I paid five dollars for this, so, pucker up, baby!
¿Quiere que yo le bese? No seas estúpido!
You want me to kiss him? Dont be silly!
The cat sitting outside the booth: "To kiss or not to kiss ..that is the question?! Would I be being unfaithful to my ex (boyfriend) if I were to give this cat here a kiss or two and what would the neighour's say?! I suppose that it could be the start of a beautiful friendship!" lol
La gata que está sentando afuera de la cabina: << ¿Besar o no besar...esa es la pregunta! ¿Sería infiel a mi ex-novio si diera a este gato aquí.un beso o dos......y qué dirían los vecinos? ¡Imagino que poderemos comenzar una amistad hermosa! >>
Corrijan mi español, si es necesario, por favor
Editor's note/s: I am not sure if the verb imaginar triggers the subjunctive mood because the act of imagining something involves the emotions and seems to suggest a degree of uncertianty as to whether something might happen at some pint in the future, the act of imagining also seems to start with the intellect (mind) so cam to teh conclusion that the indicative is used. A tricky one!
disclaimer: Apologies to Shakespear for misquoting from his play, Hamlet:" To be or not to be ...that is the question" etc....
Prefiero los besos bajo el muérdago , pero sólo si puedo hallar algunos ratones allí.
I prefer kissing under mistletoe, but only if I can find some mice there.
Si quieres que tus gatos se apareen y te proporcionen den gatitos, construirles una cabina de besos es una de las estrategias menos útiles.
If you want your cats to mate and provide you kittens, building them a kissing booth is one of the least useful strategies.
¡Aún no piénsalo! ¡No vas a cortar en la línea
Don't even think about it! You aren't going to cut in line!