Home
Q&A
Picture of the day: Frustration

Picture of the day: Frustration

15
votes

Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!

This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!

The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.

  • Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.

  • Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

  • Please, give everyone a chance and only post one caption and no photos.

  • Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon solo una respuesta, sin fotos. .

Please encourage everyone with a vote. smile

. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!

Here is the previous Picture of the Day:

Picture of the day: at the laundromat

And here is the Picture of the Day:

enter image description here

2849 views
updated May 31, 2015
edited by sanlee
posted by sanlee
Gracias, amiga. ♥♥ - rac1, May 20, 2015
Thanks Sanlee .. I always learn from you. - mohamedsaleh, May 20, 2015
Hole hermanite ,¿cóno estás hoy? - ray76, May 21, 2015

16 Answers

12
votes

'Dásela a mi esposa. Ella puede abrir cualquier cosa.

Give it to my wife. She can open anything.

updated May 31, 2015
edited by quantifier
posted by quantifier
Lol - rac1, May 20, 2015
Wow, you used the same Idea as mine, only did it better! - Daniela2041, May 20, 2015
'Dásela ...' - Pablo064, May 20, 2015
;))) Quantifier! - Waidh, May 20, 2015
Ya que de eso no eres experto, por lo menos, ¿sabes de electricidad y plomería? - Soybeba, May 20, 2015
Thanks, Tiempo - quantifier, May 21, 2015
ha ha, Beba, No, not really. - quantifier, May 21, 2015
Hola Waidih - quantifier, May 21, 2015
Thanks, Daniela! - quantifier, May 21, 2015
Hey Q, You know Waidh is Ana, right? - sanlee, May 21, 2015
I think so, Sandy ;) ¡Hola, Quantifier! ;)) - Waidh, May 21, 2015
10
votes

Why does he irk himself?! If I were him i would break that jar and move the cucumbers to another one.. It's easy!!

¿Por qué se esfuerza tanto? Si yo fuera él rompería el frasco y le daría los pepinillos a otro...Es fácil!!

updated May 21, 2015
edited by mohamedsaleh
posted by mohamedsaleh
Muy bien, Mohamed. Could I suggest, ""Why *does** he **irk** himself? If I were him, I would **break** that jar..... - sanlee, May 20, 2015
¿Por qué se esfuerza tanto? Si yo fuera él rompería el frasco y le daría los pepinillos a otro...Es fácil!! - Erreqs, May 20, 2015
Es que no debe tener otro frasco, Errqs, se quedaría con hambre. - Soybeba, May 20, 2015
Muchas gracias, amigos! - sanlee, May 21, 2015
Or you could even say: why does he trouble himself or go to such great lengths ... - FELIZ77, May 21, 2015
10
votes

Me temo que este hombre no va a comer pepinos para su cena hoy.

I am afraid that this man is not going to eat cucumbers for his dinner today.

updated May 21, 2015
posted by porcupine7
Un razonamiento muy lúcido. - Soybeba, May 20, 2015
Gracias Soybeba - porcupine7, May 21, 2015
:) - sanlee, May 21, 2015
10
votes

Vale, evidentemente a ti no te gustan los pepinillos (a yo tampoco), pero si tratas de segurar la tapa más, vas a romper el tarro...

Ok, obviously you don't like gherkins (me neither), but if you try and screw the lid on any tighter, you'll break the jar...

updated May 21, 2015
edited by Faldaesque
posted by Faldaesque
Vale, evidentemente a ti no te gustan los pepinillos (a mí tampoco), pero si tratas de apretar más la tapa, vas a romper el tarro... - Erreqs, May 20, 2015
Thanks... ;-) - Faldaesque, May 20, 2015
:) - sanlee, May 21, 2015
9
votes

El borde de un cuchillo debajo de la parte superior funciona mejor que todo el queso de cerdo en el mundo .

The edge of a knife under the top works better than all the brawn in the world.

updated May 21, 2015
posted by jim5489
I could open that stupid thing!! Wouldn't need a knife under the edge either. - Daniela2041, May 20, 2015
"...cerdo DEl mundo." (Es más usual de esta manera). - Soybeba, May 20, 2015
:) - sanlee, May 21, 2015
I know you could, Dani! - sanlee, May 21, 2015
8
votes

Can lift 450 pounds; can't open a pickle jar.

Puede levantar 450 libras; no puede abrir un frasco de encurtidos.

updated May 21, 2015
edited by rac1
posted by rac1
jajajajaj, so true. - sanlee, May 20, 2015
..no puede abrir un... :) - Pablo064, May 20, 2015
Thanks Tiempo. That was a dumb mistake. :) - rac1, May 20, 2015
Me llama la atención: ¿se puede omitir el pronombre (he) antes de "can/can't"??? En español se sobreentiende, pero creía que en inglés no. Si puedes explicarme, te lo agradeceré. - Soybeba, May 20, 2015
Thanks, Soybeba. It's more of a funny line, at least in English and not meant to be a complete sentence. - rac1, May 20, 2015
it's like 'bad luck Brian' :D - Pablo064, May 21, 2015
Gracias a los dos. - Soybeba, May 21, 2015
Es un sujeto implicado, Puede decir. He can lift 450 pounds, but he can't open a pickle jar y es más correcto en inglés. - sanlee, May 21, 2015
Sí, Sandy: pensé que la frase debía ser así, pues aún no puedo alejarme de la estructura, supongo que eso vendrá más adelante. Pero significa que también en inglés prescinden (a veces) de los pronombres. - Soybeba, May 21, 2015
That's correct for a sentence, but this is a phrase. :) - rac1, May 21, 2015
8
votes
  • Tanta apariencia y... ¿allí no había sachets (sachets envasados al vacío)?
  • So much appearance and... there weren't any vacuum sachets there (vacuum package sachets)?
updated May 21, 2015
edited by Soybeba
posted by Soybeba
Soy, I would say: "and there were no vacuum sachets there"/ or there weren't any vacuum sachets there. I hope this helps :) - FELIZ77, May 20, 2015
I'm sorry, I do not understand what you mean by: "so much appearance / tanta apariencía in your sentence so I cannot offer any corrections for this part. - FELIZ77, May 20, 2015
Me refiero a que él debe creerse muy buen mozo, y muestra los músculos (su apariencia física). - Soybeba, May 20, 2015
Muchas gracias, Feliz- Acabo de corregirlo. - Soybeba, May 20, 2015
Feliz: estaba pensando que lo de weren't es una difirencia entre inglès y español: en inglés se usa el plural (3ra.persona-por los sachets) y en español el singular (3ra persona por la situación "había"). Curioso- - Soybeba, May 20, 2015
Wow, very good suggestions. Such a great appearance... Weren't there any vacuum sachets there? - sanlee, May 21, 2015
8
votes

Ésta es la razón por la cual hay que abrir los frascos antes de ponerlos en el refrigerador- en el frío, el metal se encoge más que el vidrio.

This is the reason for opening jars before putting them in the refrigerator- in the cold, metal shrinks more than glass.

updated May 21, 2015
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
...es la razón 'de' abrir...mm but I would say 'por la cual hay que abrir' :) - Pablo064, May 20, 2015
Gracias, Tiempo. :) - bosquederoble, May 20, 2015
Your sentence is very interesting Bosque I never thought of it :I - Pablo064, May 21, 2015
Aquí no solo prendemos idiomas... - Soybeba, May 21, 2015
(aprendemos) - Soybeba, May 21, 2015
8
votes

Oye, corazón, ¿me puedes abrir este maldito frasco?

Hey, Honey, can you open this danged jar for me?

updated May 21, 2015
posted by Daniela2041
Muy bien, Dani! :) - sanlee, May 20, 2015
8
votes

What this guy doesn't realize is that this is a "trick' jar. There is label on the top that says: 'shake jar well before use then open other end for best results' and when you follow the instructions, the contents explode everywhere, making a mess! wink

Con correcciones:

¡Lo que este tipo no se da cuenta (o no entiende) es que este es un tarro de mentira! Hay una etiqueta que dice: '¡agítese bien antes de usar y abra del otro lado para obtener resultados más favorables!' (o resultados mejores) y al seguir las instrucciones, los contenidos explotan por todas partes ...ensuciando todo! wink

Muchas gracias por tus correcciones, Soy smile

updated May 21, 2015
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
jejeje - rac1, May 20, 2015
"...abrA DEL otro..POR todas partes..." (porque pusiste "agítese"(3ra. persona del singlular); sería "abre" si dijeras "agita" (2da. persona del singular). Me suena mejor "del" que "al", pero es cuestión de opiniones. - Soybeba, May 20, 2015
Muchas gracias, Soy :) - FELIZ77, May 20, 2015
:) - sanlee, May 21, 2015
Thanks , Sanlee :) - FELIZ77, May 21, 2015
8
votes

One needs to eat too many cucumbers to develop muscle in one's arms....but what was first: the hen or the egg?

Uno necesita comer muchos pepinos para desarrollar los músculos de los brazos... pero qué fue primero: ¿la gallina o el huevo?

updated May 21, 2015
edited by Waidh
posted by Waidh
jajaj, Ana, muy bien. - sanlee, May 20, 2015
Esa frase es de Algernon! :)) - Erreqs, May 20, 2015
Of course it is! Algy loves cucumber sandwiches sooo bad!;))) - Waidh, May 20, 2015
Thanks, Sandy! :D - Waidh, May 20, 2015
jejejej, I just got it. :) - sanlee, May 21, 2015
7
votes

Use una camisa, ¡usted no es muy fuerte!

Wear a shirt, you are not very strong!

updated May 21, 2015
posted by Gillygaloo
Muy bueno!!! - Soybeba, May 20, 2015
jejeje - rac1, May 20, 2015
6
votes

Estoy seguro de que no lo abre. Ahora bien, que se va a dislocar la mano es cosa impepinable I'm sure he don't opens. Now, he is going to dislocate his hand is certain.

updated May 21, 2015
posted by Erreqs
Hola Pedro. Muy bien. Puedo sugerir: I'm sure that he **won't** open **it**. - sanlee, May 20, 2015
Nunca he entendido bien el significado de "won", ni de "won't". Gracias, Sandy. - Erreqs, May 20, 2015
Erreqs, may I explain what "impepinable" means? - Waidh, May 20, 2015
Claro, por favor. - Erreqs, May 20, 2015
Erreqs, "won't" is a contraction of "will not." The word "won" is not really a part of that. "Won" is a completely different word. - Winkfish, May 20, 2015
Muchas gracias, Winkfish. - Erreqs, May 20, 2015
Maybe, I am sure that** it will not ** open? What do you think, Sanlee? - quantifier, May 20, 2015
"impepinable" comes from the word "pepinos" (cucumbers) and it is used to say that something is going to happen...for sure! - Waidh, May 20, 2015
Pero aclaremos que es una palabra inventada. - Soybeba, May 21, 2015
Very good suggestion. I am sure that it will not open. Now he is going to dislocate his hand, it is certain. - sanlee, May 21, 2015
:DD - Soybeba, May 21, 2015
4
votes

El hombre está haciendo su ejercicio diarioasí para que puede abrir la caja de cereal.

¡Muchas gracias, Tiempo! smile

The man is doing his daily exercise so he can open the cereal box.

updated May 21, 2015
edited by sanlee
posted by sanlee
Hey I have all kinds of trouble with packets especially nuts on Airlines , and not only the ones that sit next to you ;) - ray76, May 21, 2015
Oh yeah, same here... :) - sanlee, May 21, 2015
I would use 'para' when you have 'so+can' is 'para poder' ...'ejercicio diario para poder abrir' (I think you use 'so can' because you can't say 'to can' mm but yes 'to be able') - Pablo064, May 21, 2015
jejejeje - rac1, May 21, 2015
Muchas gracias, Tiempo! - sanlee, May 21, 2015
Para, por, así que, are always a problem for me. - sanlee, May 21, 2015
4
votes

Un objeto inamovible necesita una persona inteligente ,

preguntar al señor Newton.

An immovable object needs an intelligent person, ask Mr Newton.

updated May 21, 2015
posted by ray76
Es verdad mi hermanito! - sanlee, May 21, 2015
..pregúntele al señor... :) - Pablo064, May 21, 2015