Home
Q&A
Picture of the day: Nada de nada.

Picture of the day: Nada de nada.

12
votes

Hello everyone,

The Picture of the Day. Game for practicing and having fun.

- Guidelines -

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy. ;^)

Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

Remember to correct your posts as suggested. Posts that are not corrected cannot be "accepted".

Recuerda corregir tus respuestas según las sugerencias. Las respuestas que no estén corregidas no podrán ser "aceptadas".

Please give everyone a chance and only post one caption and no photos.

Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon solo una respuesta, sin fotos.

I will advise on the Spanish part, and I'm still looking for volunteers on the English part.

Yo aconsejaré sobre la parte en español, y busco a algún voluntario para la parte inglesa.

This is the previous: Picture of the day: New gadget!
(Please correct my English)

enter image description here

Aviso: ¿Quieres ayudar?
Do you want to contribute with a picture?
If you find a funny / interesting / shocking / likable / whatever picture on the Internet and you are like: this picture would be great for the game on Span¡shD!ct. Please, do not keep it for yourself. Send me the photo (and a title) via PM and let's all have fun and practice. Thanks!

Today's picture, courtesy of rac1. Enjoy!

3065 views
updated Dec 4, 2013
posted by RelaxingCup
Nada de nada is funny: ) - Ranman, Dec 1, 2013
Interesting photo annie. :-) Thanks RC. - 0095ca4c, Dec 1, 2013
Gracias a mis amigos. Una buen idea. - ray76, Dec 1, 2013

16 Answers

8
votes

Divertido , pero es como nadar en alquitrán.

Funny, but it is just like swimming in tar.

updated Dec 3, 2013
posted by ray76
A+ - RelaxingCup, Dec 1, 2013
The tar might slow you down a bit, but no one can pass on a double yellow! :-) - 0095ca4c, Dec 1, 2013
C O N G R A T U L A T I O N S Rey Ray - pmikan-pam, Dec 3, 2013
Gracias a todos mis amigos. - ray76, Dec 3, 2013
7
votes

Why do I have this strange feeling that I've somehow gotten off-course?!

¿Por qué tengo esta sensación extraña que por alguna razón me he perdido el rumbo?

updated Dec 3, 2013
edited by katydew
posted by katydew
Not you Katya , never you ! - ray76, Dec 1, 2013
he should have followed the signs of life - Aranjuez12, Dec 1, 2013
"... sensación extraña de que por alguna razón he perdido el rumbo?" :D - RelaxingCup, Dec 1, 2013
Thanks Susy. - katydew, Dec 1, 2013
Ray, I know, I know... but sometimes.... ha. Arana, you are on the right track. - katydew, Dec 2, 2013
Only a little bit - pmikan-pam, Dec 3, 2013
7
votes

Espero terminar pronto esta carrera de natación, parezco serestar gateando.

I hope to finish this swimming marathon soon, I seem to be crawling.

updated Dec 2, 2013
edited by 0095ca4c
posted by 0095ca4c
Well you are doing the " Australian crawl". - ray76, Dec 1, 2013
Good one amiga! - rac1, Dec 1, 2013
"parece que estoy gateando" or "parece que gateo". Also "parece que voy gateando" or "parezco estar gateando" :) - RelaxingCup, Dec 1, 2013
Muchas gracias RC...porque estoy nadando ahora pero tal vez estoy caminando más tarde? - 0095ca4c, Dec 1, 2013
Hola amiga, he is so exhausted he is crawling, poor thing. - pmikan-pam, Dec 2, 2013
6
votes

Bueno, si este los EEUU por lo menos nada en la dirección correcto. Los peatones (y imagino los nadadores) tienen que mover con la cara al tráfico en dirección contraría.

Well, if this is the US a least he is swimming in the right direction. Pedestrians (and I imagine swimmers) have to move facing oncoming traffic.

Obviously I have no clue about translating FACING traffic.

updated Dec 2, 2013
edited by Mainer
posted by Mainer
enfrentando? - annierats, Dec 1, 2013
"si esto es los EEUU por lo menos (él) está nadando en la dirección correcta. Los peatones (e imagino que los nadadores) tienen que moverse/ir de cara al tráfico que viene." - RelaxingCup, Dec 1, 2013
That's the most natural way of saying it that I could find: "de cara al tráfico que viene". :) - RelaxingCup, Dec 1, 2013
:-) - pmikan-pam, Dec 2, 2013
Ah ¡gracias RC! - Mainer, Dec 2, 2013
6
votes

I can swim on highways on rainy days. I just have to make sure that it's lunch time.

Puedo nadar en carreteras en los días lluviosos. Sólo me tengo que asegurar de que es la hora del almuerzo.

updated Dec 2, 2013
edited by Raja-jani
posted by Raja-jani
After the martinis? - 0095ca4c, Dec 1, 2013
Yes, Margherite, you know how to do it too! - Raja-jani, Dec 1, 2013
"en los días lluviosos" or "durante los días lluviosos" + "asegurar de que". Un saludo! - RelaxingCup, Dec 1, 2013
Quite refreshing, I should imagine. - annierats, Dec 1, 2013
Thanks, RC. You're the teacher! - Raja-jani, Dec 1, 2013
true - pmikan-pam, Dec 2, 2013
6
votes

este soltero va a ser un gran pez para la pescadora.

this single man is going to be a big fish for the fisherwoman.

updated Dec 1, 2013
edited by Aranjuez12
posted by Aranjuez12
pero estoy dudando si tengo que usar "estar".....no pesco :-) - Aranjuez12, Dec 1, 2013
I believe it's better to say "bachelor" or "single man". - Raja-jani, Dec 1, 2013
"Va a ser" is perfect. Very good. See Rajaji's suggestions about the English. - RelaxingCup, Dec 1, 2013
if you like the new smell 'Asphalt' for men.. - annierats, Dec 1, 2013
Yes, all she would need is a bag of feathers! :-) - 0095ca4c, Dec 1, 2013
@Annie jajaja for the man of tar - Aranjuez12, Dec 1, 2013
6
votes

I hope they drive on the right here.

Espero que se conduce por la derecha aquí.

"Espero que se conduzca por la derecha aquí."

updated Dec 1, 2013
edited by ian-hill
posted by ian-hill
Good thinking! - 0095ca4c, Dec 1, 2013
"Espero que se conduzca por la derecha aquí." :) - RelaxingCup, Dec 1, 2013
5
votes

This will be a long and ardous journey.

Esto será un largo y arduo viaje.

updated Dec 4, 2013
edited by 00b5f6c6
posted by 00b5f6c6
Perfect. You can also say: "Esto será un largo y arduo viaje.", more poetic. :) - RelaxingCup, Dec 1, 2013
Gracias amigo ;) - 00b5f6c6, Dec 1, 2013
Yes, looks hard work. - annierats, Dec 1, 2013
es verdad - pmikan-pam, Dec 4, 2013
5
votes

Se deben mirar por las cuevas de caminas. One must watch for potholes.

updated Dec 4, 2013
posted by heliotropeman
If pothole is 'dip in surface of road or path' then it should be "bache". On the other hand: 'to watch for' = "estar atento" ➔ "Uno debe estar atento a los baches" or "Se debe estar atento a los baches". - RelaxingCup, Dec 1, 2013
Lol. Good one. - annierats, Dec 1, 2013
Yes, then drowning would be a distinct possibility! - 0095ca4c, Dec 1, 2013
I've seen some in Africa that you had to nearly swim out of. Tricky as they look like pavement when full of water. - katydew, Dec 2, 2013
Watch out for the potholes for sure - pmikan-pam, Dec 4, 2013
5
votes

Durante nuestros veranos muy caurosos el asfalto se pone como jarabe y se puede nadar en este río refrescante..

During our hot summers the tarmac melts and becomes syrupy and one can swim in this refreshing river.

updated Dec 3, 2013
edited by annierats
posted by annierats
How do you spell ' syrupy' , 'sirapy'? - annierats, Dec 1, 2013
It's 'syrupy' ;) and "como jarabe" is an excellent translation. More: "veranos muy calurosos el asfalto se pone". If you want to add the 'melts' part, then: "el asfalto se derrite/funde y se pone como jarabe". :) - RelaxingCup, Dec 1, 2013
"Verano caliente" is the other kind of hot: not necessarily caused by the weather. :P - RelaxingCup, Dec 1, 2013
A long hot summer no doubt :-) - 0095ca4c, Dec 1, 2013
We live in England, draw your own conclusions.. I'll alter it to calurosos, know as we are, for no sex, we're British.. - annierats, Dec 1, 2013
:-) Hola Annie Good one - pmikan-pam, Dec 3, 2013
5
votes

Y mañana por la mañana vamos a surfear en los cerros.

And tomorrow morning we go hill surfing.

updated Dec 2, 2013
posted by 00551866
Perfect :) - RelaxingCup, Dec 1, 2013
4
votes

Surprise! One never knows what emerges from the potholes.

¡Qué sorpresa! Nunca se sabe lo que surge de los baches.

updated Dec 4, 2013
posted by Castor77
Very good! - RelaxingCup, Dec 1, 2013
Indeed, gigant lobsters, for example.. - annierats, Dec 1, 2013
Watch out for the potholes - pmikan-pam, Dec 4, 2013
3
votes

¡Nada nos detendrá de alcanzando nuestras metas del aprendizaje de español!

Nothing will stop us from achieving our goals of learning Spanish!

updated Dec 2, 2013
posted by bandit51jd
Should be: "de alcanzar nuestras metas en el (during) aprendizaje de español" :) - RelaxingCup, Dec 1, 2013
Onward and upward :-) - pmikan-pam, Dec 2, 2013
3
votes

Is this Ventura highway?

¿Es esto autopista Ventura?

updated Dec 1, 2013
edited by rac1
posted by rac1
"¿Es esto autopista Ventura?" ("esto" means 'this' in general, as if you don't even know where you are) or "¿Es esta la autopista Ventura?" (if you know this is a highway but you don't know which one). :P - RelaxingCup, Dec 1, 2013
Muchas gracias RC! :) - rac1, Dec 1, 2013
hahaha...love it. - 0095ca4c, Dec 1, 2013
3
votes

Man was that a wierd dream, swimming in the street and driving in the pool! At least I hope it was a dream.

¡Hombre, eso fue un sueño muy raro, nadando en la calle y manejando en la piscina! Al menos espero que fuera un sueño.

updated Dec 1, 2013
posted by gringojrf
Jajajaja - rac1, Dec 1, 2013
Perfect! I would say: "ese fue un sueño" and "conduciendo en la piscina" but that's just my style. :) - RelaxingCup, Dec 1, 2013