Palabras indigenas en la lengua espanola
What are some Spanish language words? Many words in Spanish are indigenous words that were incorporated into the language during colonization under the Spanish Empire. Among the languages that contributed words to Spanish are Nahuatl, Arawak, Guaraní, Quechua, Tupi, Carib, and Maya. Below are a couple of examples of common Spanish words that didnt exist in the Spanish language until the discovery of the New World!
aguacate (Nahuatl): avocado
cacao (Nahuatl): cocoa
canoa (Taíno Arawak): canoe
chicle (Nahuatl): gum
chocolate (Nahuatl): chocolate
guacamole (Nahuatl): guacamole
guayaba (Arawak): guava
hamaca (Taíno Arawak): hammock
huracán (Taíno Arawak): hurricane
jaguar (Guaraní): jaguar
llama (animal, Quechua): llama
maíz (Taíno Arawak): corn
papa (Quechua): potato
papaya (Carib): papaya
Tabaco (Taíno Arawak): tobacco
Tiburón (Arawak): shark
tomate (Nahuatl): tomato
Many of the words contributed to the Spanish language from indigenous languages are food words, which makes sense since the tropical fruits and vegetables found in the New World were unknown to Europeans and so had no translation.
Did you know that tomatoes and potatoes were introduced to Europe only after the discovery of the New World? That means that the traditional European diet of meat and potatoes is relatively new, and that Italian cuisine was nothing like it is today. Imagine Italian food with no tomatoes or tomato sauce!
¿Sabías que los tomates y las papas sólo fueron introducidas a Europa después del descubrimiento del Nuevo Mundo? Eso significa que la dieta tradicional Europea de comer carne y papa es bastante novedosa, y que la cocina italiana no se parecía en nada a la que conocemos hoy día. ¡Imagínate comer comida italiana sin tomates o salsa de tomate!
To see Spanish language words of Arab origins, check out our article on Arab words in the Spanish Language.
To find out how to say language in Spanish, check out our article on Language in Spanish.
To learn about how many people in the world speak Spanish, and other fun trivia about the Spanish language, check out our article on Spanish Language Trivia.
To learn about the history of the Spanish language, check out our article About the Spanish language.
2 Answers
Coyote, Tecolote, Cuate, & Guajolote are also Nahualt words commonly used in Mexican Spanish
Very interesting post. I knew a lot of those, because I love studying this stuff, be in English or German or Spanish, but some surprised me. Hammock and Chicle (thus the common gum brand Chiclets here, I guess) And tiburón.
It would be interesting to see a word study frequency, comparing the rate of occurrence of accent marks in words of latin or pure Spanish origin, vs words from other languages, and thus getting and idea of how often the, more or less intact, pronunciation is brought over (with syllable stress of the source language maintained by the accent marks) vs words brought over and changed a bit more to fit into Spanish norms.
Which brings me to something I´ve been meaning to ask. In English, we talk about words being modified from the source language to fit English norms as having been anglicized. What is the equivalent term in Spanish? Or barring a specific one word term, what would be a couple ways to express it.
Muy interestante Rey. Gracias.