What is gramatically incorrect about this sentence?
¿Qué tipo de apartamentos quieres ofrecer Sr. Sierra?
7 Answers
You have to use "quiere" if you are treating Mr Sierra formally. The correct sentence would be ¿Qué tipo de apartamentos quiere ofrecer, Sr. Sierra?
You need either a comma or an '' a' in order to clarify. It's not clear if you're offering Sr Sierra apartements or if el Sr Sierra is the person who is going to be offering them.
¿Que típo de apartemento quiere ofrecir, Señor Sierra? What type of apartment have you got to offer, Sr S. ?
¿ Que típo de apartemento quiere ofrecir al Sr. Sierra? What type of apartment are you going to offer to Sr. S.?
I think that is correct, it is in usted form, for politeness.
I think the correct way to say the sentence would be: "¿Qué tipo de apartamentos quieres ofrecerle a Sr. Sierra?" In the sentence, you need to use the personal 'a' after ofrecer. Also, the indirect object pronoun 'le,' is needed which refers to "Sr. Sierra."
Also, I think "tipo" and "apartamentos" need to either both be singular, (tipo de apartamento) or both plural (tipos de apartamentos) in the sentence.
It is not complete? Are you, perhaps, asking someone what type of apartments someone else is offering to Sr. Sierra? ("¿Qué tipo de apartamentos que él quiere ...") That would be one of those cases when you would choose to use the personal pronouns to clarify who is "wanting to offer", yes? Or, are you, as Peinadin assumes, speaking directly to the person who wants to offer the apartments? Is the person receiving the offer Sr. Sierra? ("... a Sr. Sierra?") Or is Sr. Sierra the person who desires to make the offer (and also the one to whom you are speaking)? As it stands, it is confusing.
I think the question does not make as much sense if you change the grammar in the sentence to make is seem as if you are addressing Sr. Sierra. If you are talking to Sr. Sierra, you'd say, "¿Qué tipo de apartamento quiere ofrecer, Sr. Sierra?" which translates to: "What kind of apartment do you want to offer, Sr. Sierra?"
It seems like the original sentence "¿Qué tipo de apartamentos quieres ofrecer Sr. Sierra?" is trying to say "What kind of apartments do you want to offer (to) Sr. Sierra?" The question sounds less awkward if it is phrased this way. To translate this then with the correct grammer is: "¿Qué tipo de apartamento quieres ofrecerle a Sr. Sierra?"
From the grammar section on this website under "articles," here are examples of why you would add the 'a' before Sr. Sierra.
"A": This is a very common preposition that can mean to, at, by, or for depending on the manner it is used. It can be used to:
-introduce a person as a direct object - Personal a (not translated directly) ¿Conoces a Isabela? (Do you know Isabela?) Veo a mi madre. (I see my mother.)
-introduce an indirect object (to, for) Le di el regalo a Celia. (I gave the gift to Celia.) Compré los tomates a Anita. (I bought the tomatoes for Anita.)
Quizás: ¿Qué tipo de apartamentos quieres/quiere ofrecer el Sr. Sierra?