Mr

Mr
[ˈmɪstə(r)]
sustantivo (abbr Mister)
1Sr., señor (m)
  • Mr Jones -> el Sr. Jones
  • Mr Right -> el hombre ideal (ideal man)

Mr [ˈmɪstəʳ]
abbreviation:noun
Messrs (plural)Mister Sr.; señor
Mr Jones wants to see you el señor Jones quiere verte; yes, Mr Brown sí, señor Brown
Use of articleUse of article
Use the article with Sr./señor, Sra./señora, Srta./señorita when you are talking about someone rather than to them:
Sr.señorSra.señoraSrta.señoritaaboutto
Mr Smith is not at home El Sr. Smith no está en casa;El Sr. Smith no está en casa
Mr and Mrs Crespo are on holiday Los Sres. (de) Crespo están de vacaciones;Los Sres. (de) Crespo están de vacaciones
Have you seen Miss Barrios this morning? ¿Ha visto a la Srta. Barrios esta mañana?;¿Ha visto a la Srta. Barrios esta mañana?
The abbreviated form is more common than the full form in writing.
Don't use the article before Sr./señor, Sra./señora, Srta./señorita when addressing someone directly:
Sr.señorSra.señoraSrta.señorita
Good morning, Mrs Ramírez Buenos días, Sra. Ramírez;Buenos días, Sra. Ramírez
Mr López, there's a telephone call for you Sr. López, le llaman por teléfono;Sr. López, le llaman por teléfono
CapitalizationCapitalization
Write the full forms señor, señora and señorita with a small "s", even when using them as titles:
full formsseñorseñoraseñorita
Mr Smith is not at home El señor Smith no está en casa;El señor Smith no está en casa
He was talking with Mrs Williams Estaba hablando con la señora (de) Williams;Estaba hablando con la señora (de) Williams
Addressing correspondenceAddressing correspondence
Use Sr. Don/Sra. Doña (Sr. D./Sra. Dña.) rather than Sr./Sra. when giving both forename and surname. Don't use the article:
Sr. DonSra. DoñaSr. D.Sra. Dña.Sr.Sra.
Mr Bernardo García Sr. Don Sr. D. Bernardo García;Sr. DonorSr. D. Bernardo García
Mrs Teresa Álvarez Serrano Sra. Doña Sra. Dña. Teresa Álvarez Serrano;Sra. DoñaorSra. Dña. Teresa Álvarez Serrano

Paid English to Spanish translation
Search History

Word of the Day: la carcajada

hearty laughter, raucous laughter, guffaw