Home
Q&A
llevar al cabo

llevar al cabo

3
votes

maybe it's just my Higher Power but I kept seeing lleva a cabo everywhere in reading no matter what stuff. what does it mean because it seems to change -- is it to accomplish or fullfill?

All I know is Cabo San Lucas which I've been to at the tip of Baja California and it means tip there. but in legal terminology? huh? help

4323 views
updated Sep 8, 2015
posted by tuscantory

4 Answers

2
votes

Cabo San Lucas is probably Land's End?

The term "cabo" in this case refers to a "cape," as in "Cape San Lucas."

A cape/cabo in this sense refers to a piece of land that projects out into a body of water, and in English is sometimes referred to as a "headland."

Incidentally, both the term "cabo" and "cape" find their origins in the Latin term "caput" (meaning "head").

I would probably guess that the term used to describe this particular type of land form was likely originally based at least partly in metaphor; that is to say that it was perhaps originally a term used to describe the location or shape of certain landforms as being comparative to the head of a body (for example, just as a person's head protrudes into the ether, so too does this particular land form jut out into the water). Interestingly, the use of the word cabo to mean something along the lines of "end/fin" may suggest a use that arose out a comparison to the position of the head (i.e. at one extreme tip or end).

updated Sep 8, 2015
edited by Izanoni1
posted by Izanoni1
Thanks Izanoni, good answer. - annierats, Jan 15, 2012
A great answer indeed. - Joydeep_Singh, Sep 8, 2015
2
votes

The dictionary says " llevar algo a cabo" means to carry something out.

updated Jan 15, 2012
posted by Ranman
1
vote

Al cabo del día, at the end of the day.

Cabo San Lucas is probably Land's End? Llevar al cabo, to carry it out, to finish it..

updated Sep 8, 2015
posted by annierats
Good Anwer Annie, but cabo literally means a cape .. the answer posted by Izanoni1 makes a great sense to me .. hehe - Joydeep_Singh, Sep 8, 2015
1
vote

Hi tuscantory,

You can actually find this expression listed under the definition for "cabo" in our dictionary (fifth entry, last on the list).

Similarly, the RAE also lists this usage under its entry for cabo, and gives, probably, a fuller handling of the expression.

updated Jan 15, 2012
posted by Izanoni1