Home
Q&A
Picture of the Day: Comfy Bed

Picture of the Day: Comfy Bed

23
votes

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.

RULES

?
Captions should be a minimum of four words and a maximum of four sentences in length.
?
The sentences MUST be your own work: you cannot copy from the translator, books, or any other source.
?
Idioms and lyrics that do not translate should be avoided.
?
You can only answer once.
?
Answers must caption the picture in both English and Spanish.
?
You must correct your answer with any corrections that are given.
?
Sentences must be comprehensible after three or four reads.
?
Do not post pictures or unnecessary subject pronouns in Spanish.

Answers that do not follow the rules will not be corrected or accepted.

My example:

You think I'm going to sleep in the same bed as you? No way!

¿Te crees que me voy a acostar en la misma cama que tú? ¡Qué va!

4532 views
updated Sep 28, 2011
posted by gintar77
Thanks for posting again, Gintar. :) - SpanishPal, Sep 24, 2011
Thanks, SP! - gintar77, Sep 25, 2011

29 Answers

11
votes

A menudo en Australia durante las noches de verano hace un calor insoportable y a veces la gente elija a dormir encima del cubrecama. Pero si hay una nevera a mano...


Often summer nights in Australia are unbearably hot and sometimes people choose to sleep on top of the bedcovers. But if there's a refrigerator handy....

updated Sep 28, 2011
edited by nonombre
posted by nonombre
¡Absolutamente fantástico, Annie! - territurtle, Sep 24, 2011
Great job, Annie! -- *durante* las noches *de* verano hace ...*del* cubrecama ... a mano.... - gintar77, Sep 24, 2011
Muchas gracias gintar - ya estoy en él :) - nonombre, Sep 24, 2011
funny Annie! - jennyo45, Sep 24, 2011
lol - then there would be no room for the 'tinnies' right ;-) - billygoat, Sep 25, 2011
Oh, es por eso que ponen el motor abajo (porque se hace caliente) . . . . :) - Ingeteacher, Sep 25, 2011
Congratulations, Annie! You are the winner! - gintar77, Sep 27, 2011
¡Ya he llegado a mi casa gintar y vi tu comentario! ¡Qué bueno! Y muchas gracias por tu ayuda en este hilo amigo :) - nonombre, Sep 28, 2011
10
votes

¡Buena idea! La próxima vez que estoy enojada con mi esposo le haré dormir encima de la nevera en vez de en el sofá.

Great idea! Next time that I'm angry with my husband I will make him sleep on the refrigerator instead of on the sofa.

updated Sep 26, 2011
edited by Echoline
posted by Echoline
Good job, Echoline! -- *BuenA* idea ... enoJadA ... *encima de* la nevera [en la nevera could be confused with "in the fridge"] *en vez de en* el sofá. - gintar77, Sep 24, 2011
Thank you so much for your corrections, gintar - Echoline, Sep 24, 2011
Hola Echoline ,are you ever that angry with him??lol.lol. - jennyo45, Sep 24, 2011
Seldom....but it's always nice to have a back-up plan :-) - Echoline, Sep 25, 2011
Hahaha, pobrecito . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 25, 2011
9
votes

Of course we have an extra bed for visitors! You just have to take the upper bunk.

¡Por supuesto que sí, tenemos una cama extra para los visitantes! Acabas Solo tienes tene que tomar la litera superior de arriba.

updated Sep 27, 2011
edited by territurtle
posted by territurtle
Don't forget the English, terri! - gintar77, Sep 24, 2011
Sorry, Gintar, I hit the wrong key before I finished. :-( - territurtle, Sep 24, 2011
Great job, terri! You can end the exclamation after "visitantes"....Solo tienes que tomar la litera de arriba. - gintar77, Sep 24, 2011
:) - 002262dd, Sep 24, 2011
Really fantastic corrections (as usual), Gintar!! - territurtle, Sep 24, 2011
lol like it :) - billygoat, Sep 25, 2011
Gracias, Terri, me parece muy cómodo . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 25, 2011
lol - migelis, Sep 25, 2011
:-) Thanks, terri! - gintar77, Sep 25, 2011
You forgot *tienes que* :-) - gintar77, Sep 25, 2011
Thanks for keeping me honest! Old age and a crushing schedule can do things to one's mind (provided it existed in the first place!). ;) - territurtle, Sep 25, 2011
And a special thanks to all my fans on this post! ;)) - territurtle, Sep 27, 2011
9
votes

I like to sleep here, because my food is by my side.

Me gusta dormir aquí porque mi comida está a mi lado.

updated Sep 26, 2011
posted by PrincessMariam
Excellent, Princess! - gintar77, Sep 24, 2011
good one :) - billygoat, Sep 25, 2011
Eres muy lista, Princess . . . . :) - Ingeteacher, Sep 25, 2011
Jejeje, buena respuesta:) - migelis, Sep 25, 2011
Thanks, gintar!!! :D - PrincessMariam, Sep 25, 2011
Muchas gracias, Amigos!! :) - PrincessMariam, Sep 25, 2011
8
votes

All the time our food is disappearing mysteriously, so we have to guard it . . . . . . .

Todo el tiempo nuestra comida desaparece de una manera misteriosa, así que tenemos que vigilarla .....

updated Sep 26, 2011
edited by Ingeteacher
posted by Ingeteacher
lol - you are a funny lady :) - billygoat, Sep 25, 2011
Muchas gracias por el piropo, Billy . . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 25, 2011
Jejejej, Tal vez la razón es ella. ¿No? - migelis, Sep 25, 2011
jeje :) Good one! - PrincessMariam, Sep 25, 2011
Vamos a ver, Migelis . . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 25, 2011
Gracias, Princess . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 25, 2011
good thinking inge ,very funny! - jennyo45, Sep 25, 2011
Gracias, Jenny :) - Ingeteacher, Sep 25, 2011
Excellent, Inge! - gintar77, Sep 25, 2011
Muchas gracias, Gintar :) - Ingeteacher, Sep 26, 2011
8
votes

¡Creo que el piso que hemos comprado es muy pequeño!

  • I think the flat we have bought is too small...
updated Sep 26, 2011
posted by Peinadin
:D - territurtle, Sep 24, 2011
Excellent, Peinadin! - gintar77, Sep 24, 2011
good one mate! - billygoat, Sep 25, 2011
Parece que sí, Peinadin . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 25, 2011
:) - migelis, Sep 25, 2011
8
votes

¿Frígida? ¿Por qué lo dices?

Frigid? Why do you say that?

updated Sep 26, 2011
edited by 002262dd
posted by 002262dd
Good one, Don-José! -- ¿Frígida? [accent mark] ...¿Por qué [two words, accent on "qué"] dices eso?; English: FriGid - gintar77, Sep 24, 2011
;) - territurtle, Sep 24, 2011
Thanks Gintar, it's the little things that get me - 002262dd, Sep 24, 2011
8
votes

Oí que a las ratas no les gustan las neveras.

I heard that rats don't like fridges.

updated Sep 26, 2011
posted by SpanishPal
Excellent, SP! - gintar77, Sep 24, 2011
only the contents of them ;) - billygoat, Sep 25, 2011
7
votes

Está bien,cariño. Te lo prometo, vamos a arreglar el aire acondicionado. Ahora ¿Vas a bajarte de allí?

Okay, honey. I promise, we will fix the air conditioning. Now, are you going to come down from there?

updated Sep 26, 2011
edited by MLucie
posted by MLucie
Great job, MLucie! -- Está [accent mark] bien, *cariñO* [invariable with gender] ...Te *lo* prometo ... ¿vas a *bajarTE* de ... - gintar77, Sep 24, 2011
:D jeje - territurtle, Sep 24, 2011
Gracias, Gintar! - MLucie, Sep 24, 2011
6
votes

If there is a flood during the night I might be safe up here.

Si hay una inundación durante la noche podría estar seguro aquí arriba.

updated Sep 27, 2011
edited by Gillygaloo
posted by Gillygaloo
Great job, Gilly! -- *aquí* arriba - gintar77, Sep 25, 2011
6
votes

Este refrigerador es lujoso. !Soy hombre acomodado, y nunca he dormido así!

This refrigerator is luxurious. I am a well to do man and I have never slept like this before!

updated Sep 26, 2011
edited by Fredbong
posted by Fredbong
Hey Fredbong! Great job! -- nunca he dormido *así*. - gintar77, Sep 24, 2011
5
votes

After the party we were so tired we slept where we found a space. Después de la fiesta estábamos tan cansados que nos dormimos donde encontramos un sitio dormir.

updated Sep 27, 2011
edited by jennyo45
posted by jennyo45
Good job, Jennyo! -- *de la* fiesta *estábamos* [accent on wrong vowel] tan *cansadoS* *que* nos *dormimos* donde encontramos un *sitio*. - gintar77, Sep 25, 2011
Gracias Gintar you are very kind. - jennyo45, Sep 27, 2011
5
votes

La persona sobre el refrigerator les tiene miedo de cucarachas.


The person on the refrigerador is scared of cockroaches.

updated Sep 26, 2011
edited by scottdoherty
posted by scottdoherty
Great job, scott! -- sobre *el* refrigeraDor *les* tiene miedo *a* las cucarachas. - gintar77, Sep 24, 2011
5
votes

Creo que esta es una posición muy útile. Podrían tender la ropa lavada en sus pies, como en caso de Winnie- de- Pooh

I think this position is very useful. They can hang the washing on her feet as in the case of Winnie-the -Pooh.

updated Sep 26, 2011
edited by porcupine7
posted by porcupine7
:) - migelis, Sep 25, 2011
Good job, porcupine! -- English: I *thinK* ....They can hang *the washing on* her feet...Spanish: esta *es* una posición [accent only on the "o"] muy *útil*....*en sus pies* [you said "feet" in English, not legs] ...*de* [Winnie *the* Pooh/Winny de Puh] - gintar77, Sep 25, 2011
Gracias - porcupine7, Sep 26, 2011