Home
Q&A
Interactive Audio Thread No 2 - Hilo de Audio Interactivo Numero 2 Sin Trabajo / Unemployed

Interactive Audio Thread No 2 - Hilo de Audio Interactivo Numero 2 Sin Trabajo / Unemployed

25
votes

For those of you who enjoyed our first ever interactive audio thread here is another short reading exercise.

The text is paraphrased from the Awake magazine and is given in Spanish and English, you may record both or just the language which you are learning.

If you haven't done this before you may find this article helpful How to record and upload an audio file to SD

Simply read the text while recording the audio and upload it here for suggestions and corrections, once again many thanks to Julián who will be critiquing the Spanish recordings and Cogu who may well pop in from time to time. I will be happy to check the English versions and as Sally was very helpful on the previous thread so we invite her to carry on here too, je je smile

Please don't be shy, you can't really say that you've learnt a language unless you can speak it. You can see from the other thread that we're all at different levels but everyone's recording was much appreciated and wasn't it great to get to hear each other's voices? We hope this exercise will help give you confidence towards become a Spanish or an English 'speaker' and before long you will sound just like a native!

English Text

Unemployed - How you can live on less.

Living on less requires careful planning. Calculate the expense of living within your means by creating a budget. Our viewpoint can affect our emotions. Thus the Bible urges this mental attitude: 'Having sustenance and covering, we shall be content with these things". Remember too that a person's moral integrity and worth are not diminished by a loss of income.



Para aquellos que disfrutaron nuestro primer "hilo de audio interactivo" , aquí esta otro ejercicio corto de lectura.

El texto está parafraseado de la revista ¡Despertad! y aquí se les muestra en español e inglés, tu puedes grabar en ambos idiomas o sólo en el lenguaje que estás aprendiendo.

Si no has hecho esto antes, tal vez encuentres útil este artículo "Cómo grabar y subir un archivo de audio" .

Simplemente lee el texto mientras grabas el audio y lo subes aquí para poder hacerte sugerencias y correcciones, una vez más y gracias Julián y a Cogumela quienes estarán criticando las grabaciones en español. Por mi parte estoy encantada de revisar las versiones en inglés y como Sally ayudó tanto en el hilo pasado, la invitamos a participar aquí también jeje cheese.

Por favor, no tengan pena ya que no puedes decir realmente que estás aprendiendo un idioma a menos que lo puedes hablar. Pueden ver en el otro hilo que todos estamos en diferentes niveles pero las grabaciones de todos son muy apreciadas.. y ¿No está genial poder escuchar las voces de los demás?. Esperamos que este ejercicio te dé la confianza para que empiezes a hablar inglés o español y que pronto puedas sonar como un nativo.

Texto en español

¿Está sin trabajo? Cómo arreglárselas con menos.

Para vivir con menos dinero es preciso organizarse bien. Calcule los gastos elaborando un presupuesto que le permita vivir dentro de sus posibilidades. Nuestro modo de pensar puede influir en lo que sentimos. Por ello, la Biblia recomienda el siguiente enfoque: "Teniendo, pues, sustento y con qué cubrirnos, estaremos contentos con estas cosas." Recuerde también que la integridad y la valía de una persona no disminuyen porque gane menos.

Along with the link to your recording it might be nice to put your name, native language and Spanish or English level:

Name:

Native Language:

Spanish (or) English Level:

12779 views
updated Aug 26, 2011
edited by Kiwi-Girl
posted by Kiwi-Girl
If you are unsure how to pronounce any words both Julián and I will add our recordings at normal speed and one in slow speed which may help :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Once you have received some suggestions feel free to re-record your audio but please leave both posted so that we can share in enjoying your progress as well :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
The Spanish vowels seem to be a bit of a challenge for some - this link may be helpful :) http://www.cnr.berkeley.edu/ucce50/ag-labor/spanish/ - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Kiwi, I understand that this is from a magazine, but it's strange that there is a mix-up of tú & usted in the text. For example: Calcula (tú) + le permita, sus posibilidades (usted); Recuerda (tú)... - Deanski, Jun 22, 2011
ah thanks Deanski, that seems to be one of my most common mistakes - I had simplified some of the sentences so the mistakes are mine - I'll fix them up, I hope je je - gracias :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Kewl :) - Destroyed99, Jun 22, 2011
Lol, so are we going to get the full Spanish version from you this time missy? :) That would be kewl alright je je - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Umm, no, not really, I don't understand it, besides, why are you asking me questions like that when I am half asleep? jejeje. *yawn* I am going to message you in a moment RB :) - Destroyed99, Jun 22, 2011
Anyway, I am going to listen to every single audio in this thread :) - Destroyed99, Jun 22, 2011
Great idea :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
"Our viewpoint can effect our emotions" --- Should this be "Our viewpoint can affect our emotions"? Affect/effect? - SonrisaDelSol, Jun 22, 2011
Jajaja, English is so confusing! - SonrisaDelSol, Jun 22, 2011
Hey good catch, you're absolutely right, hmm that'd be interesting to see how many of us English speakers saw effect there but still said affect in our audio? Bien hecho, gracias :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
lolz, yah yah, you have mail RB :D - Destroyed99, Jun 22, 2011
U2 RB2 :P - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
De nada, Kiwi :D - SonrisaDelSol, Jun 22, 2011
Lolz, U2 RB2, lol, I doubt anyone except us can understand that, haha - Destroyed99, Jun 22, 2011
@ Koala - exacto! @ Sonrisa - I just checked mine and I also said 'effect' qué terrible, ¿no? je je - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Koala??? :cry: But YOU aren't supposed to call me that!!! :cry: :cry: jejeje, I am Hanna for you :mwah: - Destroyed99, Jun 22, 2011
How horrible, Kiwi! Jaja :) Just kidding ! - SonrisaDelSol, Jun 22, 2011
lol at you both! rofl :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Nawt funnyz!!! haha, guess what? someone in my class just failed her spanish assignment...she used a GOOGLE translator for the whole lot!!! Whattt??????? haha - Destroyed99, Jun 22, 2011

42 Answers

12
votes

Name: Julián cheese



Native Language: Spanish



Audio in Spanish(slow version): Español lento


updated Aug 29, 2011
edited by fjfuentesh
posted by fjfuentesh
Thank you so much Julian :) - 00b6f46c, Jun 22, 2011
Great, thanks for doing that Julián - I think many will find it a great help :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Gracias, espero que les sirva para su pronunciación! :) - fjfuentesh, Jun 22, 2011
Thanks, Julián! I will practice and re-post! - bandit51jd, Jun 22, 2011
I'm glad to hear that! I think you will pronounce perfectly in Spanish very soon! - fjfuentesh, Jun 23, 2011
(have perfect Spanish pronunciation very soon) :) - Kiwi-Girl, Jun 23, 2011
Thank you very much!!! - fjfuentesh, Jun 23, 2011
de nada, el placer es mío :) - Kiwi-Girl, Jun 23, 2011
Does S O A D mean something other than System of a down? - galsally, Jun 23, 2011
Yes it does! :cheese: - fjfuentesh, Jun 23, 2011
12
votes

Well I've had a crack at it - keeping my fingers crossed !


Name: 4annie


Native Language English (Aussie)


Spanish: Beginner level

link text-en español!


link text-English(Aussie) version!

updated Aug 29, 2011
edited by nonombre
posted by nonombre
Really well done Annie! I'll let Julián pick out any specifics that he might suggest improvement on but very well done overall :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Sigue así! je je - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Fantastic Kiwi-Girl - and the fact I can do when I've got time-up-my-sleeve (like today) is tremendous - well done! However I notice mÿ "link" seems to go to a different place - perhaps I linked the wrong "bit" in the "archive.org" page :( - nonombre, Jun 22, 2011
all good :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
I heard both of your voice recordings Annie! They opened in Window Media Player for me! - bandit51jd, Jun 22, 2011
Lo hiciste muy bien!!.. te recomiendo que leas las palabras completas y no las cortes. Palabras a practicar: "disminuye-porque-gane-menos". También tienes que tener en cuenta la pronunciación de las vocales en español - fjfuentesh, Jun 22, 2011
I recommend you to hear carefully my recording in Spanish.. and realize how do I pronounce the words. - fjfuentesh, Jun 22, 2011
Love that Aussie one, man what a classic - you have the quintessential Aussie accent, kewl :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Gracias fifuentesh - hicelo muy pronto :) - nonombre, Jun 22, 2011
*giggle* I like :) - Destroyed99, Jun 22, 2011
Julian & Kiwi - thanks for that, I've reviewed - and...can't wait for the next one! - nonombre, Jun 22, 2011
Sounds really good Annie, a long way from those first days on the Chats. - Yeser007, Jun 23, 2011
10
votes

I was actually VERY nervous to get up and do this as I've NEVER heard myself speak in Spanish. I never knew what I sounded like until this! Please, whatever native spanish speaker sees this, tear me apart and criticize the be-jeesus out of me! Give it to me, I can take it. Only way to improve after all.

Name: Charlius

Native Language: English (United States of America, South)

Spanish Level: Advanced

Link: Click here!

updated Aug 27, 2011
edited by Charlius
posted by Charlius
10
votes

English followed by Spanish

Sorry about the breathing, it's this headset, promise!!

Name: Sally

Native Language: English (South-East of England)

Spanish Level: Overall Intermediate, listening and reading much better than conversing.

wink

updated Aug 27, 2011
edited by galsally
posted by galsally
Nice job Sally!! :) - Jason7R, Jun 23, 2011
Beautifully read Sally, very Spanish, Spanish je je prethiso :) rofl about the breathing ja ja - Kiwi-Girl, Jun 23, 2011
OMG your pronunciation is amazing!!!!!. Acentúa tu pronunciación en estas palabras como se indíca: "ArreglÁrselas, calcÚle, mÓdo, " - fjfuentesh, Jun 23, 2011
10
votes

Name: Nick

Native Language: English

Spanish Level: Beginner

English version

Spanish version

updated Aug 27, 2011
posted by NickDan
Well done Nick - nice overall and you got that disminuyen out really well, like a pro :) Well done. I'll let Julián offer any needed constructive criticisim :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Thanks Kiwi! :) - NickDan, Jun 22, 2011
Ok.. your reading fluency is amazing.. You read so fast and sometimes that could be a problem, I would like to hear you reading little more slow. And try to give to your reading some "cadence" - fjfuentesh, Jun 22, 2011
If I didn't know that I'm hearing you in this recording, I would think that I'm hearing a robot! lol - fjfuentesh, Jun 22, 2011
Okay, I will re-record and put it up in a new post. Thanks for everything! :) - NickDan, Jun 22, 2011
You are very welcome!.. I'm being critic with you because you have a lot of potential and I want to you do your best! :) - fjfuentesh, Jun 23, 2011
"And I want you to do your best"*** - fjfuentesh, Jun 23, 2011
(critical) :) - Kiwi-Girl, Jun 23, 2011
Thank you again! :).. lol I don't know if I'll remember all those corrections! - fjfuentesh, Jun 23, 2011
10
votes

EDIT: l didn't like the first version, so l'm doing the exercise again to correct my mistakes wink

I hope this is better!

Spanish version

English version

Name: lovely ^_^ lovely

Native Language: Arabic

English Level: Intermediate

Spanish Level: Beginner


Really nice Kiwi, but l must admit it, l mixed it up a little bit on the Spanish version, specially on that last sentence rolleyes

link text

updated Aug 27, 2011
edited by 00b6f46c
posted by 00b6f46c
What a lovely voice you have Lovely!. I recommend you to work on these words: "DiNEro", "PresupUEsto", "PensAR", "SiguiENte", "CubrIRnos", " EstaREmos", "IntegriDAd","Valía", "DismiNUyen". - fjfuentesh, Jun 22, 2011
Well done Lovely, great suggestions Julián, mil gracias :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
I almost forget to say : "You did it very good"!! but also I know that you can did it better. Soon I'll upload a file recorded in Spanish and you will hear the correct pronunciation of the words above mentioned! - fjfuentesh, Jun 22, 2011
Thank you so much Julian, l really need to work on my pronunciation! so l'll wait for your recording and try again! - 00b6f46c, Jun 22, 2011
Nice to hear your recording, Lovely! - bandit51jd, Jun 22, 2011
Thank you Bandit! - 00b6f46c, Jun 22, 2011
Well done Lovely :) for your English I would suggest that when a word ends in -ing you make the 'g' a little softer and not quite so guttral - have a listen to my English one if you think that might help. Also for ease of comprehension some words will - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
need to be said together such as 'moral integrity'. Practice a little with 'sustenance' and 'diminished' too - but overall easily understandable and well done :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
(in your text - I mixed 'it up' a bit :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Nice job chica!! There are some great suggestions here. I would say this was just a mix-up but you said "lose" for "loss" at the end. You did great!! :) - Jason7R, Jun 23, 2011
Thank you so much Kiwi and Jason ^_^ l'm going to do both Spanish and English versions again tomorrow or maybe today ;) - 00b6f46c, Jun 23, 2011
9
votes

Here we go again!

Thanks a lot, Kiwi and Julian. Great job!

Name: Cogumela

Native language: Spanish

English level: Beginner

link-in-both-languages

updated Aug 30, 2011
posted by cogumela
Wow!! Laura!! Way to go. The only thing that really stood out was the word "budget" you used the "h" sound instead of the English "j" sound. No worries at all, mine is riddled with mistakes!!! :) - Jason7R, Jun 23, 2011
Cogumela...your English is excellent!! - SonrisaDelSol, Jun 23, 2011
¡Hola cielo! Solo diría que necesitas decir 'eXpense' en vez de 'eSpense', y sería mejor decir 'covering'.. - galsally, Jun 23, 2011
..así -se pronuncia la /o/ como en las palabras 'bus' o 'cup', no como la /o/ en 'road'. Desde luego, lo has hecho de maravilla. :) - galsally, Jun 23, 2011
Well done Cogu, very professional je je Ok I'm going to be tough - unemployed - make the 'oy' sound a bit shorter and harder so that it doesn't sound like 'uuy', live - remember that the 'i' is a bit shorter than the Spanish 'ee' sound, and less to can be - Kiwi-Girl, Jun 23, 2011
a bit shorter overall - budget, remember the 'u' like bud-git instead of 'bah', urges - like 'erges, covering the co is like the short english cu but not the Spanish cuuu, moral integrity should be said together and finally 'not' just a little shorter :) - Kiwi-Girl, Jun 23, 2011
Beautiful job :) - Kiwi-Girl, Jun 23, 2011
Laura, nice to hear your voice again. Everyone has covered any slight errors already so I'll just say well done.;) - Yeser007, Jun 23, 2011
9
votes

I think I want to try this again. I didn't have time to listen to the recordings. Thank you so much, Kiwi and to everyone who is correcting. This is a great idea and I think we will get more comfortable with it as time goes by.

I hope I remembered this right--Spanish Sandy

updated Aug 27, 2011
posted by sanlee
9
votes

Eddy

Spanish Translation

Advanced

Living With Less

Gracias Laura

Aquí abajo encontrarás dos versiones en inglés. La primera, mi voz hoy en día. La segunda, la voz de mi juventud.

English Living On Less

updated Aug 27, 2011
edited by Eddy
posted by Eddy
Eddy, you sound excellent. Could you, please, upload the English version for me??? :) Because your accent is very good. - cogumela, Jun 23, 2011
Your stress is excellent, and so are your "r" soft and strong sounds. That said, I'll point you some mistakes: you said "precioso" instead of preciso, and you have to stress the qué in ".. y con qué cubrirnos" ( I hear "y conque cubrirnos") - cogumela, Jun 23, 2011
Being picky: I hear also some unaccurate vowel sounds: "calculA" "recuerdA" "no disminuien" "le valíe" "el siguienti enfoque" You did very very well in "presupuesto" "nuestro modo de pensar" "teniendo, pues, sustento" and "la integridad" (like a native) - cogumela, Jun 23, 2011
Yayy! Eddy sounds cool!!! :) - Destroyed99, Jun 23, 2011
Yeh, c'mon Eddy bring on the English version please. Super relaxed sounding Spanish. :) - galsally, Jun 23, 2011
Well done Eddy, thanks for joining in :) - Kiwi-Girl, Jun 23, 2011
9
votes
  • Name: Kimberly

  • Native Language: English

  • Spanish Level: Beginner

Alright, I gave it a try, I know there's lots and lots of errors, but its always good to practice I suppose... Spanish Audio

EDIT: I recorded the one in English too, just for fun:English Audio

updated Aug 27, 2011
edited by Kimbos
posted by Kimbos
kimbo, the link is broke, you will have to record it again - 00494d19, Jun 22, 2011
ok - Kimbos, Jun 22, 2011
I think I fixed it - Kimbos, Jun 22, 2011
Yes they worked for me, well done, nice to have you join in. Julián is at work at the moment but I'm sure he'll be along with some great suggestions before too long :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Te sugiero que estudies bien las vocales en español. Tienes fluidez en español pero te falta practicar un poco más la pronunciación de las palabras. - fjfuentesh, Jun 22, 2011
I encourage you to study the vowels in spanish. Your reading is fluent, but you need to work in your pronunciation. Anyway, you did a great job!! (I understand each word in the record) - fjfuentesh, Jun 22, 2011
Thanks! Yes, I probably do need to work on vowels. My spanish one teacher skipped them (she didn't think they were important for some reason) so I've kind of just been guessing. Thanks again! - Kimbos, Jun 22, 2011
Julián, a quick correction - 'work O N'. :D - galsally, Jun 23, 2011
thank you galsally! - fjfuentesh, Jun 23, 2011
8
votes

Name: bandit51jd

Native Language: English

Spanish Level: Beginner

English and Spanish voice recording

2nd Spanish voice recording post

updated Aug 27, 2011
edited by bandit51jd
posted by bandit51jd
Well done Bandit, I'm going to ask Julián if he will record a slow Spanish version as a guide to pronunciation. I'm sure he'll be along shortly to offer suggestions but just one thing I'd suggest is to practice your pronunciation bearing in mind the - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Spanish rules of word stress - generally if it ends in a vowel, an n or an s - stress the second to last syllable, all others (unless they carry stress marks) stress the last syllable. :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
Muy bien hecho bandit, no te desesperes, tómate tu tiempo y practica más tu lectura en español ya veras que con el tiempo vas ganando fluidez. - fjfuentesh, Jun 22, 2011
By the way.. in a couple hours I'll upload a record in "Slow Spanish mode" and then you could practice using it. Once you feel confortable reading the text, you can make a new recording, compare with this one and see the diference. :) - fjfuentesh, Jun 22, 2011
That would be great Bandit and if you do re-record please leave the original audio too, then we can share in the progress je je :) - Kiwi-Girl, Jun 22, 2011
7
votes

Well here is my Spanish attempt. As I am sure the are other mistakes I do know I had an awful time with disminuyen smile Here you can hear ther real me in English.

  • Name: Gary
  • Location: New Hampshire, U S A
  • Native language: English
  • Spanish proficiency level: Beginner
updated Jun 26, 2011
edited by Yeser007
posted by Yeser007
and yes, I know I spelled está wrong in the archive file;( - Yeser007, Jun 23, 2011
Way to go Gary!! :) :) - Jason7R, Jun 23, 2011
Gary, what do you think if people write which area they are from too? I love finding out more about accents. Well done, amigo! - galsally, Jun 23, 2011
Well done Gary, I'll let Julián give you a proper critique, just one thing I noticed was 'ello' I think you could make the 'y' sound a little stronger there with the double ll :) - Kiwi-Girl, Jun 23, 2011
Thanks MC, I'll work on that ll y gracias por el ejercicio. - Yeser007, Jun 23, 2011
7
votes

Name: Alejandro

Native Language: Español

English Level: Intermediate

English audio

Here's mine. It took me about six or seven attempts haha

Spanish audio (from Buenos Aires)

updated Jun 26, 2011
edited by ale_rd
posted by ale_rd
7
votes

Wow! Great thread Kiwi. Here's mine. Sorry if there's a lot of static. My mic is not the best in the world red face

Español: Sin trabajo

English: Unemployed

Name: Ira

Native Language: English (Texas)

Spanish Level: Intermediate

updated Jun 26, 2011
posted by Izanoni1
7
votes

Here is my recording smile

Name: Guitar Warrior

Native language: English

Spanish level: Intermediate

Spanish recording: Here

English recording: Here

My microphone makes me sound weird, and it catches my breathing. I hope it's not too bad. grin

updated Jun 26, 2011
edited by GuitarWarrior
posted by GuitarWarrior