Home
Q&A
What's the answer?

What's the answer?

1
vote

It says to choose the best answer...

A: Me da miedo viajar en avión.

B: _______________________.

  1. Yo también
  2. Yo tampoco
  3. A mí también
  4. A mí tampoco
  5. Ni yo tampoco

What does it mean and what's the answer?

1544 views
updated Jan 22, 2011
posted by Saphire
Isn't Yo tambien and A mi tambien the same thing?? - Saphire, Jan 21, 2011
Oh, and don't forget to vote.. ^.~ lol - Saphire, Jan 21, 2011
Nope, one is simply me too and the other more like to me too. It gives me fear to fly in a plane. It gives fear to me to - a mí también. Czech this - http://www.spanishdict.com/answers/174164/what-is-the-difference-a-mi-tambien-and-yo-tambien - afowen, Jan 21, 2011
: - ) - margaretbl, Jan 21, 2011
Poor choice of title. - samdie, Jan 21, 2011
The answer is in fact A mi tambien. And sorry for the poor choice of title. - Saphire, Jan 22, 2011

7 Answers

1
vote

Isn't Yo tambien and A mi tambien the same thing??

Not exactly. However, both phrases do translate to the English "me, too."

Technically, Yo también is "I, too" (which is not used in English) while "a mí también" can be either "me, too" or "to/for me, too." English is inconsistent in that it uses "me, too" even when the "me" should be "I."

Example (showing the inconsistency of the English):

Person 1: I will go to the store.

Person 2: Me, too.

Do you see how person 2 is actually saying "Me will go to the store, too?" The Spanish would be "Yo también" (I, too) to be consistent with the original speaker's sentence.


Person 1: They sent me to the store.

Person 2: Me, too.

In this case, person 2 is saying "They sent me to the store, too," which is consistent with the original speaker's sentence, unlike the example above. This would be "a mí también" in Spanish.

updated Jan 22, 2011
edited by webdunce
posted by webdunce
1
vote

I'm afraid of flying, Me, too,

Your choices are (according to your favorite English teacher) are A) "I'm afraid of flying. --- So am I. / I am too. ("I" is the subject of the verb) or B) "Flying scares me".--- "Me too." ( "me" is the direct object of the verb). What your English teacher objects to is your changing horses midstream (it tends to suggest that you have not been paying attention to the flow of the conversation).

updated Jan 21, 2011
edited by samdie
posted by samdie
0
votes

I'm afraid of flying,

Me, too

a mí tambien

updated Jan 21, 2011
edited by sanlee
posted by sanlee
No, "yo tambien" (I, too, am afraid of flying"). - samdie, Jan 21, 2011
However, for the original Spanish sentence, it is in fact a mí también. - webdunce, Jan 21, 2011
0
votes

In English we have I do too and I will too.

The reason Spanish has Yo también as well as A mí también is so grammatical correctness can be maintained. Grammatical correctness can also be maintained in English but the many shortcuts taken by English speakers make it more difficult.

updated Jan 21, 2011
posted by Sabor
Ah, but for those (few) of us that do preserve the distionction, it causes few problems in English and makes the usages in Romance languages intuitive. - samdie, Jan 21, 2011
0
votes

A mí también

updated Jan 21, 2011
posted by Gocika
0
votes
updated Jan 21, 2011
edited by webdunce
posted by webdunce
0
votes

I think it's yo también.

updated Jan 21, 2011
posted by zhmelissa